Re: [問題] 關西腔
看板JapanStudy (日本留學)作者skyperfect (skyperfect)時間19年前 (2006/06/12 16:58)推噓0(0推 0噓 1→)留言1則, 1人參與討論串7/7 (看更多)
看大家的回文,我有一些小小不一樣的感覺。
我覺得重點不應該放在腔調上。
因為腔調這種東西對慣於說中文的我們來說,
勢必免不了會受到中文的四個音節而影饗到。
想要說一口純正的東京標準音,但是母語習慣的
腔調也不是說改就能改的。
所以,既然腔調不是太大的問題,
問題在哪裡?
在用語!
對東京人來說,鹿兒島的人也是用五十音在說話沒錯。
但是,要東京人聽鹿兒島人說話,十句裡頭有九句半包准聽不懂。
這可不是開玩笑的。上課中老師的經驗談。
可是你說鹿兒島的人聽不聽得懂東京人說話?
聽得懂。原因是多媒體的發展。
重要的媒體產業都是以東京為基地,當然吉本興業在大阪啦!
可是,由於東京是全日本最首要的流行先端發信地和政商重鎮。
很難不以東京人的用語為基準,這也是為什麼大家只說東京標準音。
而不會說鹿兒島標準音。城市的重要性在此就很明顯地被區分出來。
而就我個人小小的經驗,朋友裡有大阪出身的人,
第一次見面時,就問我『何本?』
一時間會意不過來,問他在問什麼?
他就忽然笑的很開心,直說這是大阪人的習慣,
無論問什麼,身高呀?體重呀?凡是度量衡的東西,都是問『何本?』
我才恍然大悟他的問題。不過,大阪人的用語真的還挺好玩!
日前撥放的日劇,『白夜行』的原著全篇皆是由大阪口語寫出來的。
剛開始看很頭疼,因為沒一個我熟悉的東西,但看久後,竟也熟悉了。
只是,不會說。課堂裡又沒特別教大阪口語!!
以上,我個人的小看法。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.237.22.30
→
06/13 10:24, , 1F
06/13 10:24, 1F
討論串 (同標題文章)
JapanStudy 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
18
61