[討論] 這幾天在寫研究計畫....
各位前輩好
這幾天一直在寫研究計畫
寫得很無力,突然覺得自己的日文根本無法應付
(也是啦....因為我大部分是自學..自己程度到底怎樣也不知道)
尤其是先行研究的部份,好難翻譯阿!!
(我是研究比較文化 比較台日傳播方面的東西)
又怕如果用翻譯軟體,萬一它翻得有錯
我也看不出來的話,那不就糗大了 囧
所以都還是用人工翻譯
問題就在於一些東西我是無法翻譯的.....
所以....我突然想要全部用英文寫 ==
這樣可以嗎?...
請問有沒有前輩也是這樣子的?
這樣對教授來說會不會造成困擾?
(很怕他看不懂就退回了耶)
還是可以只有先行研究這部份用英文寫?
不好意思,問了這個問題....
麻煩大家給我意見了
謝謝 <(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.31.128.250
→
04/05 14:59, , 1F
04/05 14:59, 1F
→
04/05 14:59, , 2F
04/05 14:59, 2F
→
04/05 15:00, , 3F
04/05 15:00, 3F
→
04/05 15:01, , 4F
04/05 15:01, 4F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
JapanStudy 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章