[提問] 交換學校選擇請教 梨大V.S.西江

看板KoreaStudy (韓國留學旅遊)作者 (小情人)時間14年前 (2011/04/06 19:06), 編輯推噓5(5024)
留言29則, 7人參與, 最新討論串1/1
各位前輩您好 目前有打算明年透過交換學生的方式 去首爾念書 自己比較有興趣的學校是下面兩間 註:因為是交換學生的關係,會以英文授課的班級或課程就讀為主 如果是要上語學堂的話,可能是要另外計畫了 1. 梨花女子大學 梨花是好學校這大家都知道了 不過梨花給我們的交換時間是一學期 且目前課程看起來比較沒有針對我自己目前本科系的課(新聞系) 但梨大的名聲還有美麗的校園真的讓人很嚮往阿!!!! 2. 西江大學 因為都是在新村附近 所以生活機能兩間應該差不多 西江給我們的交換時間是一年 且有註明只收商管學院跟新聞系的學生 讓我滿期待它能帶給我們甚麼樣的課程的 不過名聲雖然不錯 但目前就我認知 好像還是差梨大一點 因為沒去過 身邊也沒有人聽說過 對這間學校目前只能從排名去判斷(攤手) 除此之外,還是有打算去上一些語學堂的課,至少可以練習韓語這樣 不知道有沒有也是以交換生的前輩,有類似的經驗分享呢? 謝謝^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.41.209

04/06 19:11, , 1F
大推西江 他是第四名耶 梨大大約在第十位
04/06 19:11, 1F

04/06 19:15, , 2F
我在西江交換 學生素質很高 教職員也很親切 但是比
04/06 19:15, 2F

04/06 19:16, , 3F
較嚴 有固定座位制.FA制 若上課人數超過20則採用
04/06 19:16, 3F

04/06 19:17, , 4F
相對評價評分 校園也不大 有"西江高中"一稱
04/06 19:17, 4F

04/06 19:19, , 5F
語學堂注重口說 老師都很會教 學費較梨大貴
04/06 19:19, 5F
請問您是如何兼顧交換學生的課業,同時又去上語學堂呢? 謝謝^^

04/06 20:52, , 6F
語學堂:西江重口語;梨大偏重文法.寫作
04/06 20:52, 6F

04/06 22:08, , 7F
原PO是哪間大學啊?交換學校這麼好? XDD
04/06 22:08, 7F
新莊某大學XD

04/06 22:43, , 8F
西江哪有講的那麼恐怖 = =" 我研究生 上課自由的很...
04/06 22:43, 8F

04/06 22:43, , 9F
西江也不算是真的第四名的學校 頂多文科商科第四第五
04/06 22:43, 9F

04/06 22:45, , 10F
西江的工科 名次就鳥到爆了... 工科的研究經費又很窮酸
04/06 22:45, 10F
那請問 就我念的新聞系來說 西江算是有名的科系嗎? 謝謝^^

04/06 22:54, , 11F
西江對台灣人蠻友善的 老師上課都會台灣 中國分開問
04/06 22:54, 11F

04/06 22:58, , 12F
對台灣人比較不友善的是高麗大...建大好像也滿瞎的 XD
04/06 22:58, 12F

04/06 22:58, , 13F
每個學校都有自己比較強的科系啦...所以看整體排名也不準
04/06 22:58, 13F
※ 編輯: bettyhsiao 來自: 218.164.35.206 (04/06 23:04)

04/06 23:53, , 14F
新放專業的話 最好的是延世 中央,西江大概是第2~3等級的
04/06 23:53, 14F

04/06 23:54, , 15F
西江的廣告宏報專業倒是比較有名的
04/06 23:54, 15F

04/07 00:07, , 16F
西江整體而言是風評很不錯的學校~ 商科是最出名的~
04/07 00:07, 16F

04/07 00:39, , 17F
新放專業是什麼?S大的中文是中國+韓國式的 XD
04/07 00:39, 17F

04/07 00:48, , 18F
sorry最近跟對岸的人走太近 語言相互影響了 XDD
04/07 00:48, 18F

04/07 00:48, , 19F
不過 新放=『新聞放送』 這是正統韓國人使用的詞喔~~
04/07 00:48, 19F

04/07 00:49, , 20F
哈哈,中國都把"主修"叫"專業" XD
04/07 00:49, 20F

04/07 00:49, , 21F
我指的中+韓式中文是指"專業"和"宏報"這兩個詞啦 XD
04/07 00:49, 21F

04/07 00:50, , 22F
韓國的話 主修則是『專攻』
04/07 00:50, 22F

04/07 00:50, , 23F
『宏報』是韓文的原詞啊...
04/07 00:50, 23F

04/07 00:51, , 24F
我知道啊,但韓文原詞有時候不適用於中文啊,"宏報"應該是
04/07 00:51, 24F

04/07 00:51, , 25F
"宣傳"吧?...
04/07 00:51, 25F

04/07 00:52, , 26F
我是韓文系的,這些都知道啦,只是"新放"沒聽過 XD
04/07 00:52, 26F

04/07 00:53, , 27F
但我習慣都用原始漢字來講中文了 畢竟常看日文也是找漢字
04/07 00:53, 27F

04/07 00:54, , 28F
『新放專攻』 其實韓國學這個的韓人 我聽他們常常這樣講耶
04/07 00:54, 28F

04/15 22:01, , 29F
延世對台灣也不太友善
04/15 22:01, 29F
文章代碼(AID): #1Dd4bEvR (KoreaStudy)
文章代碼(AID): #1Dd4bEvR (KoreaStudy)