[問題] conditio per quam

看板Latina (拉丁文)作者 (朋友/敵人)時間15年前 (2009/10/27 12:38), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
在拉丁文裡面 conditio sine qua non很清楚是指"必要條件" 但conditio per quam到底該怎麼翻比較好??? ^^^^^^^^ ^^^ ^^^^ / | \ condition through which 某A既是conditio sine qua non,又是conditio per quam的話,是什麼意思呢? 感謝各位能幫我解惑~!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.235.94

10/27 13:08, , 1F
應該就是 sufficient condition吧
10/27 13:08, 1F

10/27 13:09, , 2F
兩個都是的話, 就是充要條件了
10/27 13:09, 2F

10/31 23:00, , 3F
感謝感謝~~~
10/31 23:00, 3F
文章代碼(AID): #1AvdbUc- (Latina)
文章代碼(AID): #1AvdbUc- (Latina)