[壞掉] 台語歌歌詞翻譯

看板Latina (拉丁文)作者 (unos)時間10年前 (2014/04/17 13:38), 10年前編輯推噓4(403)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
恩...由於原Po滿喜歡台語歌的 今天在寫一些拉丁文練習的時後突然心血來潮 小翻了一段歌詞: __ Tympanum audii, _ _ _ 若聽到鼓聲 Gratus animo meo. _ _ _ _ _ 阮的心情就會快活 Per colles et rupes veni, _ _ _ 翻過了一山又一嶺 Sacchari voce canto. __ 唱出阮甜蜜的歌聲 Tympanum audii, _ _ _ 若聽到鼓聲 Gratus animo meo. _ _ _ _ 阮的心情就會快活 Non durum vitae cognovi, _ _ _ 沒了解環境的拖磨 Misera voce canto. 唱出阮悲情的歌聲 ──陳昇‧鼓聲若響 其實也沒有什麼翻譯的考慮 純粹用一個語韻的感覺去翻的 懂的字彙不多還請鞭小力一點XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.13.107 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Latina/M.1397713097.A.2F1.html ※ 編輯: unos (61.227.13.107), 04/17/2014 14:13:23 ※ 編輯: unos (61.227.13.107), 04/17/2014 14:21:06

04/17 18:48, , 1F
推~可以唱嗎XDD
04/17 18:48, 1F
突然發現音節好像差不多耶 我試試 還翻完整段了XDD ※ 編輯: unos (218.166.50.103), 04/17/2014 21:29:35 ※ 編輯: unos (218.166.50.103), 04/17/2014 21:32:56

04/29 12:39, , 2F
哈哈太酷了吧XD
04/29 12:39, 2F

04/30 11:22, , 3F
我最近想要翻一些學運的名言 請期待XDDD
04/30 11:22, 3F

05/10 10:37, , 4F
太強惹吧
05/10 10:37, 4F

06/10 22:14, , 5F
強大!
06/10 22:14, 5F

06/13 00:11, , 6F
現在還不會用subjunctive不然可以更生動我覺得
06/13 00:11, 6F

07/28 14:26, , 7F
推一下,太厲害了0.0
07/28 14:26, 7F
文章代碼(AID): #1JJsZ9Bn (Latina)
文章代碼(AID): #1JJsZ9Bn (Latina)