看板 [ Latina ]
討論串[問題] 句子翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者akumasai (永遠の愛を貴方に)時間12年前 (2012/09/20 17:43), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
請教各位:. Bona filia agricolae cenam parat.. 應該翻成哪一種呢?. 1.The famer's good gaughter prepares dinner.. 2. (A) good daughter is preparing dinner for the fa

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者komaskalas (diakomaskalas)時間12年前 (2012/09/20 20:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這個句子的句意本身就存在曖昧. 所以其實兩個答案皆可. 但是如果agricolae是作為所有格的屬格的話. 可以擺在名詞前面,強調其"所有". 變成. Agricolae bona filia cenam parat.. 或. Bona agricolae filia cenam parat.. 以
(還有159個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁