[問題] 有推薦付費去上法學英文的課程嗎?

看板Lawyer (律師)作者 (wahahaha)時間8年前 (2018/03/17 16:00), 8年前編輯推噓4(408)
留言12則, 6人參與, 8年前最新討論串1/1
大家好 本人最近因為工作上的關係要接觸到英文的合約 雖然說有很多可以參考例搞 但總覺得法學英文的文法跟之前高中學的不大一樣 我之前多益有考過金色證書 但可能是商用英文跟法學英文的差異 商用英文文法簡單淺顯 一句話很好懂 這次在看英文契約時 覺得很多語句都有股說不出來的怪 好像跟之前學的文法並不符合 因此想要去接受相關的英文訓練 請教大家 有推薦的課程可以上或書籍可以閱讀嗎? 謝謝各位! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.148.248 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Lawyer/M.1521273651.A.5A9.html

03/17 16:06, 8年前 , 1F
王道庚-法律翻譯理論與實踐。
03/17 16:06, 1F
※ 編輯: wahahaha (122.116.148.248), 03/17/2018 17:11:59

03/17 18:15, 8年前 , 2F
交大不是有開課?
03/17 18:15, 2F

03/17 18:47, 8年前 , 3F
文法沒有不同啊?會不會是字彙量的關係?就像中文契約也不會
03/17 18:47, 3F

03/17 18:47, 8年前 , 4F
用太淺白的詞語撰寫、但文法事實上沒有差異一樣XD
03/17 18:47, 4F
真的沒有不同嗎?....囧 總覺得好怪啊

03/17 19:37, 8年前 , 5F
劉承愚:《如何閱讀英文合約:基礎篇》
03/17 19:37, 5F

03/19 05:48, 8年前 , 6F
如果你是看不懂hereof、warranty and representation
03/19 05:48, 6F

03/19 05:49, 8年前 , 7F
之類的用語,每一本介紹英文契約的書都會教。
03/19 05:49, 7F
※ 編輯: wahahaha (122.116.148.248), 03/19/2018 16:42:48

03/19 17:42, 8年前 , 8F
你先去翻書就知道了,起碼能搞清楚很多東西。
03/19 17:42, 8F

03/19 17:43, 8年前 , 9F
談法學英文跟英文契約的書,內容部分我認為差異還蠻大的
03/19 17:43, 9F

03/19 17:43, 8年前 , 10F
03/19 17:43, 10F
好 謝謝 ※ 編輯: wahahaha (122.116.148.248), 03/21/2018 16:47:44

04/06 11:07, 8年前 , 11F
來上我的英文契約課程吧.4/21新竹自強工業基金會
04/06 11:07, 11F

04/06 11:08, 8年前 , 12F
文章代碼(AID): #1QhCipMf (Lawyer)
文章代碼(AID): #1QhCipMf (Lawyer)