看板 [ Lawyer ]
討論串[問題] 請問日文在實務上的用途
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓2(2推 0噓 3→)留言5則,0人參與, 最新作者freiheitchou (上山學劍下山收妖)時間13年前 (2012/01/17 10:25), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
推文中,有人在問英文和日文的相剋關係。. 好像學了日文,英文就會掛掉。. 我要說,這個是因人而異,我也有遇過不少,英文日文都很OK的道長,. 去日本交換後,又跑到美國去留學的人。. 應該這麼說吧?. 一個人要同時維持兩個外語都在工作程度的狀況,本來就是一件很難的事情。. 久而久之,就會剩下慣用的那一
(還有340個字)

推噓7(7推 0噓 1→)留言8則,0人參與, 最新作者freiheitchou (上山學劍下山收妖)時間13年前 (2012/01/14 18:40), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這是因為這些大所裡面,會講日文的律師很少的關係的緣故吧?. 不會講日文,只好用英文去服務日商。. 日本人遇到會講日文的律師,跟遇到救星差不多。. 用母語能夠和當地的律師溝通,訴苦、幹譙,遠遠比兩邊都用菜英文感心很多。. 這些我也都遇過,而且都是按小時計算。. 日本人是乖寶寶模範生,心理有一點點不舒服
(還有495個字)

推噓7(7推 0噓 5→)留言12則,0人參與, 最新作者triumphant (走る南風に乘って...)時間13年前 (2012/01/11 23:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^. 提供我個人經驗供你參考。. 日文使用時機大不大,. 要看你待在哪個事務所。. 台灣有很多的大事務所,. 日商可能不是主要的客戶群,. 所以聽說這些大所都是用英文在和日本人溝通的。. 如果是待在這種大所裡面的人,.
(還有763個字)

推噓3(3推 0噓 5→)留言8則,0人參與, 最新作者Blue130 (小藍)時間13年前 (2012/01/11 10:41), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
想請問一下各位學長姊. 在實務上 除了英文之外 日文的使用時機大嗎?. 還是有其它推薦學習的第二外語呢?. 非常感謝!. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.168.223.227.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁