Re: [請益] 條件句的語意問題
看板Linguistics (語言學習)作者edwards1208 (無法停止的眼淚)時間17年前 (2008/01/23 20:05)推噓1(1推 0噓 1→)留言2則, 2人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《freshguy (象棋~~)》之銘言:
: 中文裡我們常會提到「以...為前提」的句子當作條件句,比方說:
: 「以你們停火為前提,我們願意釋放俘虜」
: 意思是,「等你們停火這個條件成立了,我們願意釋放俘虜」
: 也就是說,在前面一個句子的條件達到後,第二句才有成立的可能(個人解讀啦)
: 又比方說
: 「以承認一個中國為前提,我們可以恢復談判」
: 意思是說,承認一個中國的情況下,才會恢復談判。
: 如果不承認一個中國(第一句的條件沒達到),就不恢復談判,應該是這樣。
: 但是以下的用法似乎是例外:
: 「以結婚為前提,我願意和妳交往」
: 根據日常的理解,這個意思並不是說,先結了婚,達成第一句的條件,
: 才可以開始第二句「交往」的動作...而是說,妳「打算」跟我結婚的情況下
: 我才願意跟你交往。很明顯跟其他前面舉的例子不太一樣
: 前面的例子並不含有,如果你「打算」承認一個中國,我們就恢復談判
: 或是你「打算」停火,我們就釋放俘虜,這麼寬鬆的條件認定。
: 我個人認為這一句純粹是誤用,或是積非成是。有人有更進一步的看法嗎?
如果以語意來看,「以...為前題」是必要條件,其結果一定為真。後一句是充分條件,
可以真也可以假。轉換成邏輯語言就成為<If後句,than前句>
但為什麼「以結婚為前題」這句話看起來好像不能為真?我只能說這裡的「結婚」兩
字不是按字面意思的結果。結婚在這裡只是一種願望,一種心裡上的共識, 不是代表
結果。所以「以結婚為前題」是指兩方都要有這樣的一種共識,而這共識是必要的。
至於為什麼單單「結婚」兩字會有這隱含的意思..?我再看看有沒有更深入的書喔..
這就像在語法學上的..深層結構與表層結構的差異吧?^^"唉,才疏學淺..不知有沒有
更好的答案呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.112.64
→
01/23 22:22, , 1F
01/23 22:22, 1F
推
01/24 16:34, , 2F
01/24 16:34, 2F
討論串 (同標題文章)
Linguistics 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
10
36