Re: [請益] bedrid這個字
※ 引述《icedoctor (永遠躲得遠遠)》之銘言:
: 這個字的意思是臥病在床
: bed是床 rid是除去
: 把床除去怎麼會是臥病在床呢?
: 不懂...
Dictionary.com:
[Origin: bef. 1000; ME bedrede, OE bedreda, bedrida, equiv. to bed bed +
-rida rider, akin to ride]
American Heritage Dictionary:
[Middle English bedreden, from Old English bedrida : bed, bed; see bed +
rida, rider (from rīdan, to ride; see ride).]
所以應該是來自ride而非rid……
rid
c.1200, from O.N. ryðja (past tense ruddi, past participle ruddr) "to clear
(land) of obstructions," from P.Gmc. *reudijanan (cf. O.H.G. riuten, Ger.
reuten "to clear land," O.Fris. rothia "to clear," O.E. -royd "clearing,"
common in northern place names). The general sense of "to make (something)
free (of something else)" emerged by 1565. Senses merged somewhat with
Northern Eng., Scot., and U.S. dial redd. Riddance is attested from 1535.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.242.51
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Linguistics 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
48
103