[請益] 中文濁音清化對語言習得的影響...
應該很多人都有感覺,
以中文為母語的使用族群,以台灣人為例,
講英文的時候總是不太道地,
但又不只是腔調的問題,譬如說歐洲國家的人講英文也多半怪腔怪調,
可是聽起來就是會讓人有是歐美國家的人講出來的感覺,
而有別於中文使用者講出來的英文,
怎麼說呢,感覺就是比較"沉",聽起來比較重,
不只是英文,日文聽起來也有一點感覺,
上過一陣子日文課,會很明顯的察覺到,
日籍老師唸過一次的例句,由同學來唸,聲音聽起來就會有差,
老師唸的聽起來較沉較重,
我本來一直想不通問題是出在哪裡,
但接觸一點華語語音學後,有注意到現代漢語裡,有經過"濁音清化"這個現象的過程,
也就是現代漢語聲母(輔音)是不發聲的,因此構成發出聲音的條件,
便集中在韻母(元音),其實總之都會發出聲音,
但對照起仍保留濁音的語言來說,是不是漢語的響度會相形較弱一些??
而導致漢語使用者在學習第二外語時,會較難掌握標準的聲值???
因為自己不是語言學專業,只略懂皮毛,
希望板上高手解惑,謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 58.114.73.51
※ 編輯: talk2me 來自: 58.114.73.51 (02/25 20:09)
推
02/25 21:11, , 1F
02/25 21:11, 1F
※ talk2me:轉錄至看板 TW-language 02/25 21:16
推
02/26 14:52, , 2F
02/26 14:52, 2F
→
02/27 22:07, , 3F
02/27 22:07, 3F
Linguistics 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章