[閒聊] Ambiguity in the Title
這是我把我在外站貼的文章稍做修改而成的。
A.「吃」後面可接哪些成分?
捷運板的#1BaZwmqV一文,原標題為「[問題] 捷運可以吃?」,
裡面附了一張在捷運上吃東西的圖。
下面有人推文說「標題怪怪的!!什麼叫[捷運可以吃?] 誰會去吃捷運?」
我的評論:
1.這就像「吃館子」一樣,我們是吃館子裡賣的食物,
而不是吃構成那間餐廳的各種建材。
2.我若問政大同學「憩賢樓可以吃嗎」、問台大同學「鹿鳴堂能吃嗎」、
或問台師大同學「地餐能吃嗎」,當然不是問那些鋼筋水泥是否好吃,
而是...你們知道。(歡迎這三所學校的板友回答問題。)
B.國語破音字會造成什麼作用?
前些天,呂前副總統參加一次活動,結果報導的新聞標題是:
「少女化危機 呂副:男人該擔心」
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100305/115/21ids.html
我的評論:
我以為「少女化」和動漫界術語「萌化」、「女體化」差不多。
看了新聞標題,才知道這裡的「少」應該讀三聲、不是我想的四聲。
歡迎板友們加以評論或繼續補充。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.1.250
推
03/20 01:37, , 1F
03/20 01:37, 1F
推
03/20 02:22, , 2F
03/20 02:22, 2F
→
03/20 02:23, , 3F
03/20 02:23, 3F
推
03/20 13:15, , 4F
03/20 13:15, 4F
→
03/20 13:16, , 5F
03/20 13:16, 5F
推
03/21 14:36, , 6F
03/21 14:36, 6F
Linguistics 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
6
15