[請益] 曹大「家」讀作「姑」的典故?

看板Linguistics (語言學習)作者時間14年前 (2010/05/14 21:16), 編輯推噓5(5012)
留言17則, 6人參與, 最新討論串1/1
首先,謝謝大家在上篇的解答... 讓我的疑惑得到紓解... 謝謝大家<( ̄︶ ̄)> ===================問題=================== 昨天閒閒在書庫翻書, 翻到後漢書的時候,看到曹世叔妻傳(在列女傳裡) 裡面說到班昭的故事,有個「號曰大家」這句話, 想到以前所學, 被教導在此應唸作大姑(印象是表示尊重、尊稱) 不過卻沒說到是怎麼去判斷說這裡是念大姑而不是大家@@a 上網查了一下,發現大家雖然說要念大「姑」, 但引用的典故都是後漢書這篇文字... 今天在書庫翻尋了大漢和辭典等書, 雖然有註明在此「家」應當讀作「姑」, 可是典故依舊是後漢書這篇文字囧> 沒有提到證明「家」讀作「姑」的史料紀錄... 只有搜尋到一筆牡丹亭中,寫作「班大姑」(指班昭)的敘述囧> 想請教一下各位前輩, 有記載「家」讀作「姑」的史料嗎? 為什麼可以用方言推斷出這裡的「大家」, 「家」應當讀作「姑」呢@@? 先謝謝大家了^^a PS. 我也問過老闆,不過老闆被我這麼一問, 思考之後也真想不到哪筆史料有記載囧> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.176.226

05/14 21:45, , 1F
去查敦煌辭彙的書吧
05/14 21:45, 1F

05/14 21:56, , 2F
在敦煌變文當中,按照文脈及腳色關係可知大家即大姑
05/14 21:56, 2F

05/14 21:57, , 3F
我手邊沒書,只能說到這邊了
05/14 21:57, 3F

05/14 22:09, , 4F
謝謝您!提供了我一個方向!
05/14 22:09, 4F

05/15 18:38, , 5F
竺家寧《古音之旅》曾提及,古代的文字通假是音近就可借。
05/15 18:38, 5F

05/15 18:39, , 6F
他也以此為例,說明那時代「姑」與ㄍㄚ相近。
05/15 18:39, 6F

05/15 19:59, , 7F
承上 上古音的姑跟家都是魚部 姑一等 家二等 只差一個介音
05/15 19:59, 7F

05/15 19:59, , 8F
照李方桂先生的構擬是姑kag 家krag 所以可以通
05/15 19:59, 8F

05/16 12:30, , 9F
樓上,本人倒不認為上古漢語陰聲字有CVC...
05/16 12:30, 9F

05/16 21:58, , 10F
嗯...謝謝大家^^ 
05/16 21:58, 10F

05/16 21:59, , 11F
文字通假真是個奇妙有趣的東西XDDD
05/16 21:59, 11F

05/17 11:24, , 12F
我想問陰聲CVC的理由只是因為跟入聲通押嗎?還是有別的?
05/17 11:24, 12F

05/18 02:14, , 13F
上古漢語是不是CVC討論到後來會變成信仰問題了
05/18 02:14, 13F

05/20 00:11, , 14F
上古音說法,目前以哪些人比較主流呢?
05/20 00:11, 14F

05/20 10:42, , 15F
台灣的話 台大派是主流,該派多是CVC派的
05/20 10:42, 15F

05/20 10:42, , 16F
中國大陸的話 魯國垚這一派漸成主流 他傾向CV(C)
05/20 10:42, 16F

05/20 11:25, , 17F
確實,董同龢也擬成CVC
05/20 11:25, 17F
文章代碼(AID): #1BxKqW_z (Linguistics)
文章代碼(AID): #1BxKqW_z (Linguistics)