PTT
職涯區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Linguistics
]
討論串
[問題] John唸成約翰 / Jason唸成 耶森?
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
Re: [問題] John唸成約翰 / Jason唸成 耶森?
推噓
1
(1推
0噓 2→
)
留言
3則,0人
參與
,
最新
作者
wader207
(瑋!!)
時間
17年前
發表
(2007/08/14 14:14)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
小弟第一次在此版PO文. 小小拙見. 這樣的發音或許跟各國本身字母發音有關. 像是上述所說的"J" 的音. 德文的話 是念成"YOT" 類似優特. 西文的話 是"HOTA" 類似齁打. 法文"GI" 幾. 所以 英文JASON 如果用其他外國語言念. 德:亞森. 西:哈森. 法:賈森. 敬請指教 T
#2
Re: [問題] John唸成約翰 / Jason唸成 耶森?
推噓
5
(6推
1噓 19→
)
留言
26則,0人
參與
,
最新
作者
KIRCHHOFF17
(小掰掰)
時間
17年前
發表
(2008/01/23 01:58)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
======================================. 因為 聖經中 猶太語裡 john就念做 yohan. 而在不同語言中 名稱的書寫翻譯 會有點不同是很正常的. 又例如 法語中 Joan de Arc聖女貞德 發音其實唸做. "尚. 德阿克" 意為 Arc家的Joan ,
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁