討論串[問題] John唸成約翰 / Jason唸成 耶森?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者wader207 (瑋!!)時間17年前 (2007/08/14 14:14), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
小弟第一次在此版PO文. 小小拙見. 這樣的發音或許跟各國本身字母發音有關. 像是上述所說的"J" 的音. 德文的話 是念成"YOT" 類似優特. 西文的話 是"HOTA" 類似齁打. 法文"GI" 幾. 所以 英文JASON 如果用其他外國語言念. 德:亞森. 西:哈森. 法:賈森. 敬請指教 T

推噓5(6推 1噓 19→)留言26則,0人參與, 最新作者KIRCHHOFF17 (小掰掰)時間17年前 (2008/01/23 01:58), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
======================================. 因為 聖經中 猶太語裡 john就念做 yohan. 而在不同語言中 名稱的書寫翻譯 會有點不同是很正常的. 又例如 法語中 Joan de Arc聖女貞德 發音其實唸做. "尚. 德阿克" 意為 Arc家的Joan ,
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁