討論串[請益] English p, b & Mandarin ㄆ ㄅ
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
Ladefoged寫English p b are essentially voiceless. 在transcribe英文時,用的IPA符號就是p和b (broad transcription). 但在Mandarin,ㄆㄅ應該就是對應到英文的p b對嗎?. 那為什麼在Mandarin的IPA C
(還有21個字)
內容預覽:
我也順便問了Phonetics教授. Here's her reply,. You are right that Mandarin 'p' lines up with English 'b' and Mandarin 'ph'. with English 'p' so why is English
(還有397個字)
內容預覽:
racquet 大大. 你上一篇的見解中讓我比較清楚了解了 voiceless - voiced 的差異. 不過一些地方還有點盲點可否請教?. 1) p aspirated, p, ㄅ, 英文b, 肉的b. ~~~. 不送氣的p 跟 ㄅ 之間的差異在哪呢?. 2)之前討論的 ㄆ ㄅ 都是屬於 p.
(還有60個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁