Re: [請益] English p, b & Mandarin ㄆ ㄅ
看板Linguistics (語言學習)作者callmefrank (wazup)時間16年前 (2008/04/04 17:57)推噓8(8推 0噓 14→)留言22則, 6人參與討論串3/3 (看更多)
※ 引述《racquet (TC)》之銘言:
: 我也順便問了Phonetics教授
: Here's her reply,
: You are right that Mandarin 'p' lines up with English 'b' and Mandarin 'ph'
: with English 'p' so why is English described as a voicing language rather
: than an aspiration language? It is because there are other contexts to
: consider as well. E.g. in intervocalic position when the first vowel is
: stressed, English 'p' is not aspirated and 'b' is more voiced than in initial
: position. Basically, then, in English, aspiration is contextually-determined.
: But since one of the contexts in which it occurs is particularly salient
: (word-initial), there is a temptation to conclude that it is an aspiration
: language.
: ※ 引述《racquet (TC)》之銘言:
: : Ladefoged寫English p b are essentially voiceless
: : 在transcribe英文時,用的IPA符號就是p和b (broad transcription)
: : 但在Mandarin,ㄆㄅ應該就是對應到英文的p b對嗎?
: : 那為什麼在Mandarin的IPA Consonant Chart,
: : ㄆ是p aspirated (with h superscript),而ㄅ是p
: : 而在台語的chart,b其實是用來代表像是"肉"這個音?
: : 為什麼英中兩種語言要用不同符號transcribe基本上是一樣的音?
racquet 大大
你上一篇的見解中讓我比較清楚了解了 voiceless - voiced 的差異
不過一些地方還有點盲點可否請教?
1) p aspirated, p, ㄅ, 英文b, 肉的b
~~~
不送氣的p 跟 ㄅ 之間的差異在哪呢?
2)之前討論的 ㄆ ㄅ 都是屬於 p
只是前者送氣 後者不送氣這樣的理解正確嗎?
3)英文中 的 p 與 b 台灣教學上 前者稱voiceless 後者 voiced
但是b 的發音可以稱作是濁音嗎? 還是只有閩南語的bah 的程度才叫濁音?
不好意思小弟不是文學院或是語言學院背景的
只是在學習法文跟日文時候才發現濁音的重要性
謝謝指正與解惑 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.11.216
→
04/04 18:03, , 1F
04/04 18:03, 1F
→
04/04 19:48, , 2F
04/04 19:48, 2F
→
04/04 19:48, , 3F
04/04 19:48, 3F
推
04/04 20:07, , 4F
04/04 20:07, 4F
→
04/04 23:17, , 5F
04/04 23:17, 5F
→
04/04 23:19, , 6F
04/04 23:19, 6F
→
04/04 23:20, , 7F
04/04 23:20, 7F
推
04/05 01:34, , 8F
04/05 01:34, 8F
→
04/05 01:35, , 9F
04/05 01:35, 9F
→
04/05 01:35, , 10F
04/05 01:35, 10F
推
04/05 06:45, , 11F
04/05 06:45, 11F
推
04/05 08:02, , 12F
04/05 08:02, 12F
→
04/05 08:03, , 13F
04/05 08:03, 13F
→
04/05 14:41, , 14F
04/05 14:41, 14F
→
04/05 20:54, , 15F
04/05 20:54, 15F
→
04/05 20:55, , 16F
04/05 20:55, 16F
推
04/05 22:18, , 17F
04/05 22:18, 17F
→
04/06 15:36, , 18F
04/06 15:36, 18F
推
04/06 15:59, , 19F
04/06 15:59, 19F
→
04/06 16:00, , 20F
04/06 16:00, 20F
推
04/07 05:50, , 21F
04/07 05:50, 21F
推
04/07 20:51, , 22F
04/07 20:51, 22F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
Linguistics 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章