討論串[請益] 為上海話設計注音符號.....
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
目前中國國內吳國語拉丁字母拼音方案很混亂. 過去吳國語拉丁字母拼音方案主要是上海話拼音方案,多為旅外學者自行設計, 北美, 香港, 日本, 台灣均有學者制訂上海話拼音方案. 21世紀以後, 首先出現法文式上海話拼音方案, 流傳較廣, 後來又出現修正案, 英文式等等.一方面反應F進入新世紀以後,中國知
(還有454個字)
內容預覽:
仁兄來台灣 BBS 發貼尚且入境隨俗使用「國語」、「台語」、「正體字」稱呼,. 真乃謙謙君子也,不勝歡迎親切之至。. 我們能順利看到您輸入的簡體字已轉換為正體字。我簡單說一下個人對注音符號的看法:. 並非完全以音素設計符號,分析性不足。例如華語(「國語」). 的鼻音「韻母」ㄢ、ㄣ、ㄤ、ㄥ,. 其實分
(還有727個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁