[討論] 請問發動機與引擎

看板Mechanical (機械)作者 (神州)時間16年前 (2009/03/19 01:07), 編輯推噓7(709)
留言16則, 5人參與, 最新討論串1/1
請問者兩種東西有什麼不同? 感覺引擎只是指熱力發動機, 而發動機是接近prime mover的意思。 像是電動機、風車、水車與熱機等等都算是prime mover 而引擎只單單是指外燃機加內燃機。 但是維基百科卻把引擎譯為發動機, 真不曉得該怎麼辦。 ==以下為小小牢騷,不是主題。== 我認為引擎這個詞有些多餘, 直接稱熱力發動機就好了,為什麼還要稱引擎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.170.68.91

03/19 01:09, , 1F
李家宏說一樣阿!
03/19 01:09, 1F

03/19 01:11, , 2F
李家宏是哪位?
03/19 01:11, 2F
※ 編輯: DivineLand 來自: 118.170.68.91 (03/19 01:13) ※ DivineLand:轉錄至看板 Wikipedia 03/19 01:15

03/19 01:52, , 3F
引擎是音譯 發動機是意譯 我是這樣想的
03/19 01:52, 3F

03/19 01:53, , 4F
嚴慶齡(裕隆)以前還喊過"發動機救國"的口號
03/19 01:53, 4F

03/19 02:12, , 5F
可是我還是覺得發動機是prime mover不是engine。
03/19 02:12, 5F

03/19 22:14, , 6F
意思一樣啦..飛機的ENGINE也叫發動機呀..根本沒差吧
03/19 22:14, 6F

03/19 22:22, , 7F
恩...飛行器的"引擎"是Turbine應該稱渦輪機或氣輪機。
03/19 22:22, 7F

03/20 00:22, , 8F
turbine是渦輪..不是引擎..渦輪只是飛機引擎的一個部份..
03/20 00:22, 8F

03/20 00:29, , 9F
用來帶動壓縮器的裝置..而且..新一代衝壓引擎是沒用渦輪的
03/20 00:29, 9F

03/20 09:56, , 10F
渦輪不是增壓用的嗎@@??
03/20 09:56, 10F
你是說噴射機用的渦輪機嗎? http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%B6%A1%E8%BD%AE%E5%96%B7%E6%B0%94%E5%8F%91%E5%8A%A8%E6%9C%BA&variant=zh-tw 我想是在燃燒室後的渦輪帶動燃燒室前的壓縮用渦輪吧? 他們的軸是連在一起的。 還有Turbine的英文相關條目,Turbine已經含有"引擎"的意思。 http://en.wikipedia.org/wiki/Turbine A turbine is a rotary engine that extracts energy from a fluid flow. ※ 編輯: DivineLand 來自: 140.120.149.20 (03/20 12:30)

03/20 22:45, , 11F
飛機的"渦輪噴射引擎" 習慣上就稱作發動機
03/20 22:45, 11F

03/20 22:46, , 12F
turbine真正的意思是"渦輪機"
03/20 22:46, 12F

03/20 22:48, , 13F
但"渦輪噴射引擎" 則是壓縮機-燃燒室-渦輪機組合而成
03/20 22:48, 13F

03/20 22:50, , 14F
可是業界有些人會直接把turbine視為發動機
03/20 22:50, 14F

03/20 22:54, , 15F
熱機課本會較詳細說明 turbine是發動機的一個主要元件
03/20 22:54, 15F

03/21 22:55, , 16F
現在也想知道日文維基為什麼也是如此?
03/21 22:55, 16F
文章代碼(AID): #19mIfb9g (Mechanical)
文章代碼(AID): #19mIfb9g (Mechanical)