[討論] 請問發動機與引擎
請問者兩種東西有什麼不同?
感覺引擎只是指熱力發動機,
而發動機是接近prime mover的意思。
像是電動機、風車、水車與熱機等等都算是prime mover
而引擎只單單是指外燃機加內燃機。
但是維基百科卻把引擎譯為發動機,
真不曉得該怎麼辦。
==以下為小小牢騷,不是主題。==
我認為引擎這個詞有些多餘,
直接稱熱力發動機就好了,為什麼還要稱引擎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.170.68.91
推
03/19 01:09, , 1F
03/19 01:09, 1F
→
03/19 01:11, , 2F
03/19 01:11, 2F
※ 編輯: DivineLand 來自: 118.170.68.91 (03/19 01:13)
※ DivineLand:轉錄至看板 Wikipedia 03/19 01:15
推
03/19 01:52, , 3F
03/19 01:52, 3F
推
03/19 01:53, , 4F
03/19 01:53, 4F
→
03/19 02:12, , 5F
03/19 02:12, 5F
推
03/19 22:14, , 6F
03/19 22:14, 6F
→
03/19 22:22, , 7F
03/19 22:22, 7F
推
03/20 00:22, , 8F
03/20 00:22, 8F
推
03/20 00:29, , 9F
03/20 00:29, 9F
→
03/20 09:56, , 10F
03/20 09:56, 10F
你是說噴射機用的渦輪機嗎?
http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=%E6%B6%A1%E8%BD%AE%E5%96%B7%E6%B0%94%E5%8F%91%E5%8A%A8%E6%9C%BA&variant=zh-tw
我想是在燃燒室後的渦輪帶動燃燒室前的壓縮用渦輪吧?
他們的軸是連在一起的。
還有Turbine的英文相關條目,Turbine已經含有"引擎"的意思。
http://en.wikipedia.org/wiki/Turbine
A turbine is a rotary engine that extracts energy from a fluid flow.
※ 編輯: DivineLand 來自: 140.120.149.20 (03/20 12:30)
推
03/20 22:45, , 11F
03/20 22:45, 11F
→
03/20 22:46, , 12F
03/20 22:46, 12F
→
03/20 22:48, , 13F
03/20 22:48, 13F
→
03/20 22:50, , 14F
03/20 22:50, 14F
→
03/20 22:54, , 15F
03/20 22:54, 15F
→
03/21 22:55, , 16F
03/21 22:55, 16F
Mechanical 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章