Re: [問題] 唸法上的疑問

看板NIHONGO (日語板)作者 (gorgous)時間20年前 (2005/02/25 09:29), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《Huldin (匈奴王阿提拉)》之銘言: : ※ 引述《black0507 ()》之銘言: : : 講專業一點叫有氣音和無氣音的差別 : : 講簡單一點就是你把那單字試著念快又要順 大概就發的出來了 : : 類似這樣的情形還有很多... : 更專業一點來說有氣音無氣音是中文 : 日文沒有氣音的分別,分的是有聲音跟無聲音 : 簡單說就是發音有沒有用到聲帶 再補充說明好了 清音就是所謂的所謂的無聲子音 濁音就是所謂的有聲子音 而無聲子音裡面 又可以分作送氣跟不送氣 在日文裡面送氣清音跟不送氣清音是不造成對比的 也就是說た的發音 念作"他"或是"搭" 都可以 而很多人也許會疑問"搭"的發音對應到日文不是應該是だ嗎? 其實這個觀念是錯的 在中文裡面其實只有送氣清音跟不送氣清音的差別 濁音在中文裡面是不存在的 也就是中文裡根本找不到だ的音 而只有た的音 其實た 的發音是不送氣的無聲子音[t] (unaspirated voiceless consonant) 就像英文裡再s後面的t 那(ex: student) 那個就是不送氣的[t] 而だ是有聲子音 (voiced consonant) 這樣的音 在國語裡面是不存在的 國語裡面的ㄉ 事實上是不送氣的那個無聲[t] 不是有聲的那個[d] 有聲的[d]在國語裡是不存在的 ([p]跟[b],[k]跟[g]也是同理可證) 事實上 很多人把不送氣的[t]跟送氣的[th]搞混 (h在音標應該是較小 右上標於t) 送氣的tha 唸成類似國語的"他" 不送氣的ta 唸成類似國語的"搭" 他們在日文裡對應的假名都是た 而da 這樣的發音 也就是日文的だ 在國語裡面是不存在的 要發[da] 要學會把舌頭前面的舌面(注意不是舌尖喔) 貼在齒後與牙齦交界的地方 再慢慢的把它釋放 而不送氣的[t] 就跟送氣的[th]一樣 用舌尖去碰齒後跟牙齦交界的地方 瞬間釋放 只是一個不送氣 一個送氣 至於[ka]跟[ga]也是一樣 整理起來就是 khaか→送氣清音(音近於國語的"咖") kaか→不送氣清音(音近於國語的"嘎") gaが→濁音(音近於發台語的"牛",把母音換成a) ngaが→鼻濁音(音近似於台語的"雅") -- 用講的好難講 有興趣的人去買一本語音學來看吧 ^^" 推薦J.C. Catford的 A practical introduction to phonetics... 總之た跟だ是絕對不一樣的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.231.38.6 ※ 編輯: gorgous 來自: 61.231.38.6 (02/25 10:16)

140.112.41.38 02/25, , 1F
推薦這篇文章
140.112.41.38 02/25, 1F

220.135.121.253 02/26, , 2F
大推。這篇一定要讓更多人看到
220.135.121.253 02/26, 2F
文章代碼(AID): #127dzXed (NIHONGO)
文章代碼(AID): #127dzXed (NIHONGO)