[語彙] 與貓有關的諺語

看板NIHONGO (日語板)作者 (變態去死啦)時間19年前 (2006/08/28 10:30), 編輯推噓7(7010)
留言17則, 6人參與, 最新討論串1/1
猫なで声(ねこなでごえ) 人の機嫌を取るときなどに出す、わざとやさしくした声。 猫に鰹節(ねこにかつおぶし) その人の好きなものをそばにおいては、油断ができないこと。 猫に小判(ねこにこばん) どんなに値打ちのあるものでも、その値打ちが分からないものにとっては、 何の役にも立たないことの譬え。 猫の手も借りたい(ねこのてもかりたい) 大変忙しいので、誰でもいいから手伝ってくれる人がほしい、という譬え。 猫の額(ねこのひたい) 土地や場所が、非常に狭いことの譬え。 用例:猫の額ほどの庭。 猫の目のように変わる(ねこのめのようにかわる) 物事や人の気持ちなどが、くるくると変わりやすい譬え。 用例:山の天気は、猫の目のように変わる。 猫糞を決め込む(ねこばばをきめこむ) 拾ったものや、人から預かったものを、知らん顔をして自分のものにする。 猫も杓子も(ねこもしゃくしも) 誰も彼も、同じことをする様子。 用例:猫も杓子も、みんな流行の服を着たがる。 猫を被る(ねこをかぶる) 本当の性質を隠して、大人しそうに見せかける。 用例:家では悪戯だが、先生の前では猫を被る。 內容摘自: 小学生のことわざ辞典:絵を見ながらことわざや慣用句を学ぶ辞典です 学研(学習研究社) -- 羅剎,是一種喜歡吃人、迷惑人的妖怪、惡魔。 自古以來,羅剎便喜歡棲息在人類心中, 據說被詛咒者至死都無法破解, 你的心裡也有羅剎潛伏著... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.70.6.118

08/28 10:52, , 1F
蠻好完的 很棒的摘喔
08/28 10:52, 1F

08/28 14:04, , 2F
08/28 14:04, 2F

08/28 14:11, , 3F
推推推 好好玩
08/28 14:11, 3F

08/28 15:10, , 4F
第二個的中文翻譯應該翻什麼叫達意呢?3rd可以解意為
08/28 15:10, 4F

08/28 15:11, , 5F
夏蟲語冰嗎?
08/28 15:11, 5F

08/28 15:12, , 6F
有錯字orz.."較"達意
08/28 15:12, 6F

08/28 15:26, , 7F
有好的東西在眼前.也不要太早動手的意思
08/28 15:26, 7F

08/28 15:29, , 8F
英語:He sets the wolf to guard the sheep.
08/28 15:29, 8F

08/28 15:30, , 9F
類義語:狐に小豆飯/盗人に蔵の番/猫に魚の番
08/28 15:30, 9F

08/28 15:33, , 10F
夏の虫氷を笑う(なつのむしこおりをわらう) 夏蟲語冰
08/28 15:33, 10F

08/28 15:34, , 11F
簡單說就是 給貓旁邊放鮭魚.要注意貓會不會偷吃
08/28 15:34, 11F

08/28 15:42, , 12F
可以翻成 引狼入室.開門緝盜
08/28 15:42, 12F

08/28 15:43, , 13F
第三個是給貓金幣.貓不懂錢的價值.所以是對牛彈琴
08/28 15:43, 13F

08/28 15:45, , 14F
也有[暴殄天物]和[有眼無珠]的說法
08/28 15:45, 14F

08/28 15:48, , 15F
讓貓看守魚乾以也可以說 讓小偷看守倉庫
08/28 15:48, 15F

08/28 22:16, , 16F
推~~希望以後也有類似好玩的慣用語 ^^
08/28 22:16, 16F

08/29 11:17, , 17F
osuki桑謝謝 但我糾正一個錯誤 {開門"揖"盜}才對
08/29 11:17, 17F
文章代碼(AID): #14ybLYZp (NIHONGO)
文章代碼(AID): #14ybLYZp (NIHONGO)