Re: 日語的數字.曜日

看板NIHONGO (日語板)作者 (Rech!)時間18年前 (2007/03/26 20:05), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
關於之前敝人推文"日文的星期是從拉丁文來的"一說 是參考維基中文的"星期"條目 http://0rz.tw/e22tZ 裡面說道: 在日本、南韓和北韓,一星期中的各天並不是按數字順序,而是有著特定的名字, 是以「七曜」來分別命名的。土曜日是星期六,日曜日是星期天,月曜日是星期一, 火曜日是星期二,水曜日是星期三,木曜日是星期四,金曜日是星期五。這是從 拉丁語直接轉變過來的,拉丁語中星期日為「太陽日」,星期一為「月亮日」, 星期二為「火星日」,星期三為「水星日」,星期四為「木星日」,星期五為 「金星日」,星期六為「土星日」 維基日文的"週"條目 http://0rz.tw/d32xq 也有說明 --- 既然維基有多語功能 就跳到維基拉丁文來對照一下吧 http://la.wikipedia.org/wiki/Hebdomas Hebdomas (gen. Hebdomadis) est spatium temporis. Hebdomas septem dies continet: dies solis dies lunae dies Martis dies Mercurii dies Iovis * dies Veneris dies Saturni *拉丁文裡沒有J這個字母,J是後來由I衍生出來的子音。 除了木星(Jupiter)跟英文行星名稱比較不像以外(其實也是同義) 其他幾乎都一模一樣 註:sun, moon是日耳曼字,英文裡的solar, lunar才是拉丁文來的。 --- 要背日文的星期序 不會拉丁文沒關係(因為其實我也不會) 先學過法文的人這時候就方便了 因為: 拉 dies solis dies lunae dies Martis dies Mercurii 法 dimanche lundi mardi mercredidies Iovis dies Veneris dies Saturni 法 jeudi vendredi samedi 除了星期六、日被改成宗教性的名稱(猶太安息日、神之日) 以行星命名的方式、順序都相同 --- 英文只是把其中幾天的行星換成神祇名而已 順序也是一樣的 至於星期順序與制定來源的問題的話 就參考以上的頁目吧:) -- 敝人為日文初心者 能用的日文資料實在不多 麻煩高手們多補充啦orz -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.2.89 ※ 編輯: rexclon 來自: 220.139.2.89 (03/26 20:14)

03/27 09:30, , 1F
法文系畢星期幾都忘光 覺得日文的好背一百萬倍 (汗顏)
03/27 09:30, 1F
文章代碼(AID): #161xRp3Q (NIHONGO)
文章代碼(AID): #161xRp3Q (NIHONGO)