Re: [問題]目からウロコ

看板NIHONGO (日語板)作者 (諾維)時間18年前 (2007/04/24 12:25), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《crucifyus (聖之時者)》之銘言: : 原句好像是目からウロコが落ちる : 語源為基督教 : http://gogen-allguide.com/me/mekarauroko.html : 但掌握不太到確切語意… : 請問用「恍然大悟」就可以概括嗎? : 謝謝 這是出自於聖經新約使徒行傳第九章1~18節的部分 當時掃羅正在迫害基督徒,然後上帝就問說"掃羅!掃羅!你為什麼逼迫我" 之後他就有一段時間是眼睛瞎掉,睜開眼卻看不見東西 後來他就三日看不見東西,到了他接受上帝了解上帝要他做的事之後 眼睛就好像有鱗片掉了下來 恍然大悟還不完全能概括,就典故的解釋來說應該是改過自新 不過引申涵義我也不是很能完全抓住,只能大概就典故來源作解釋罷了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.105.45

04/24 20:08, , 1F
茅塞頓開?
04/24 20:08, 1F
kswnancy:kswnancy:babybox:不知道之前的用法是怎樣,不過現在的確用在茅塞頓開沒錯 04/25 00:06
文章代碼(AID): #16BOQkkS (NIHONGO)
文章代碼(AID): #16BOQkkS (NIHONGO)