[翻譯] 恋 - 奥華子
恋
詞/曲/歌:奥華子
偶然 街で二人を見かけた
あの子があなたの言っていた彼女ね
お似合いだった事よりもずっと
見た事もない あなたの笑顔が悔しかった
> 偶然地 在街上看見兩人
> 那女孩就是你說的女友吧
> 最難受的不是你們多相配
> 是你從未讓我見過的笑容
どうして あたしじゃ駄目なの?
どうして あなたでなくちゃ駄目なんだろう
> 為什麼 不能是我呢?
> 為什麼 非你不可呢?
好きなのに…
届かない想いを あたしの胸に隠して
苦しくて 息も出来なくて
これ以上あなたを想い続けられるかな
好きになってくれる人だけを 好きになれたらいいのに
> 雖然喜歡…
> 無法傳達的思念 只能藏在心底
> 好痛苦 幾乎無法呼吸
> 我是否還會繼續想念你
> 如果可以只喜歡會喜歡我的人就好了
あなたと同じ性格をして
同じ顔した人がいたらいいな
そんなくだらない事を言って
苦いコーヒー 真似してあたしも飲んでみた
> 如果有跟你性格相似
> 面貌相仿的人就好了
> 說著這樣的天方夜譚
> 學你喝了苦澀的咖啡
何度も 諦めようとして
何度も 嫌いになろうとしてみたけど
> 好幾次 勸自己放棄
> 好幾次 試著討厭你
もう少し このままの気持ちで あたしをごまかしていて
淋しくて 声を聞きたくて
どれくらいあなたを想い続けられるかな
好きになってくれる人だけを 好きになれたらいいのに
> 只要再維持這心情一陣子 如此敷衍自己
> 好寂寞 想聽你的聲音
> 還要繼續想念你到何時
> 如果可以只喜歡會喜歡我的人就好了
どうして あたしじゃ駄目なの?
どうして あなたでなくちゃ駄目なんだろう
> 為什麼 不能是我呢?
> 為什麼 非你不可呢?
好きなのに…
届かない想いを あたしの胸に隠して
苦しくて 息も出来なくて
これ以上あなたを想い続けられるかな
好きになってくれる人だけを 好きになれたらいいのに
> 雖然喜歡…
> 無法傳達的思念 只能藏在心底
> 好痛苦 幾乎無法呼吸
> 我是否還會繼續想念你
> 如果可以只喜歡會喜歡我的人就好了
------------------------------------------
閒聊時間~
一開始認識奧華子當然(?)是因為「時をかける少女」,
後來經由謎之管道(??)聽到專輯「TIME NOTE」
就立刻跑去訂了 >////<
是說我對自己作詞作曲的歌手都特別有好感,
即使歌詞這麼普通(喂)還是能唱得很有感覺...
--
其實一邊翻一邊聽中孝介的「それぞれに」(爆
不過這首用不著我翻了 :P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.22.31
推
03/31 22:42, , 1F
03/31 22:42, 1F
→
03/31 22:43, , 2F
03/31 22:43, 2F
→
03/31 22:43, , 3F
03/31 22:43, 3F
推
03/31 22:50, , 4F
03/31 22:50, 4F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章