[翻譯] 風象星座-雙子座運勢 (4/22)

看板NIHONGO (日語板)作者 (Nicolas)時間17年前 (2009/04/21 22:21), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
MSN JAPAN 雙子座 04月22日 星期三 運勢 全體運(★★☆☆☆):無法有效通融的地方,好像快要被周圍給譴責的樣子。 融通の利かないところは、周囲から非難されてしまいそう。 愛情運(★★☆☆☆):如果對戀愛死心就等於結束,暫且試著努力看看吧! 恋は諦めたらそこで終わり、もうしばらく頑張ってみては。 金錢運(★☆☆☆☆):非常引領期盼發薪日的日子,錢包好像很寂寞的樣子。 給料日が待ち遠しくてたまらない日、お財布が寂しそう。 事業運(★☆☆☆☆):雜事很多??壓力積存好像快要完了必須注意的一日。 イラつくことが多く、ストレスが溜ってしまいそうな注意日。 http://fortune.jp.msn.com/west/horoscoperesult.aspx?sign1=gemini&offset=1 ======== 本日的事業運不太會翻譯, 煩請板上的日文達人幫忙指正, 若是對其他運勢之翻譯有更好的翻譯, 歡迎不吝指正 ps: 今天我的PCMAN 無法顯示日文,所以複製出來的日文變成一堆問號, 請各位大大見諒. ======== -- Seth: I came to take Mr. Balford... and I saw you. I couldn't take my eyes off you. How you fought for him. And you looked right at me... like I was a man. Quoted from: City of Angels -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.18.131

04/22 20:39, , 1F
雙板板友一定推~~
04/22 20:39, 1F
※ 編輯: Nicolas01 來自: 61.227.15.94 (04/22 23:14)
文章代碼(AID): #19xTPreI (NIHONGO)
文章代碼(AID): #19xTPreI (NIHONGO)