[問題] 第一次寫給日本教授的信

看板NIHONGO (日語板)作者 (ほっちゃんど出会った)時間17年前 (2009/05/25 19:00), 編輯推噓7(705)
留言12則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
這應該算問題吧XD 為了畢業能到日本大學院去 現在正在瘋狂努力中 不過我蠻擔心第一次寫給教授的信讓教授覺得我日文很遜 然後就把我KO了... 所以希望各位大大幫我檢查一下這封信囉(咦? (天之聲: 這種事情應該自己想辦法吧( ‵□′)───C<─___-)||| (以下個人資訊已經過處理) 一橋大学大学院商学研究科 XXX教授 お初に御目にかかります。私は台湾のXX大学日本語学科三年生 のXXXと申します。一橋大学のホームページで先生の紹介を見て、 先生の授業方針と授業方法に興味があって、 このメールをお送りいたしました。 私は日本語学科の学生ですが、経営管理に興味を持って、今でも 管理学科で管理学や会計学などを一生懸命勉強しております。 そして、卒業後は日本式の経営管理についてさらなる研究をしたく存じます。そこで、 可能であれば、XX教授にご指導いただきたいと考えて おります。私は台湾に在住しているので、ご迷惑をおかけして 申し訳ございませんが、何卒ご高配のほどよろしくお願い申し上げます。 お忙しいところ申し訳ございませんが、お返事いただければ幸いです。 どうぞよろしくお願い申し上げます。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.126.9.229

05/25 19:21, , 1F
加油(搖旗
05/25 19:21, 1F

05/25 19:35, , 2F
商科又是一橋,你要拿出證明你實力的東西吧
05/25 19:35, 2F

05/25 20:01, , 3F
那個是後面我另外會提出的 這個只是單純的信件部分
05/25 20:01, 3F

05/25 20:20, , 4F
本科系的學生麻煩系上老師當面修改應該會更精準吧
05/25 20:20, 4F

05/25 22:02, , 5F
詞句還蠻OK的 只是台灣在住那邊,改成"想去留學"較恰當喔^^
05/25 22:02, 5F

05/25 22:20, , 6F
你是要先當研究生嗎,還是直接考院試呢,研究生的話只收交
05/25 22:20, 6F

05/25 22:21, , 7F
協的才能申請喔,而且一橋的研究生不用先找教授
05/25 22:21, 7F

05/25 22:31, , 8F
感謝以上大大 <(_ _)>  我是想先當研究生 
05/25 22:31, 8F

05/25 22:32, , 9F
所以我要考過交協 拿到獎學金才能申請?
05/25 22:32, 9F

05/25 22:39, , 10F
是啊一橋的研究生只讓交協生申請喔
05/25 22:39, 10F

05/25 22:46, , 11F
嗯嗯 我剛剛去日留版爬過文了 還好還有一年可以準備...XD
05/25 22:46, 11F

05/26 20:12, , 12F
寫住在台灣那一段是什麼意思阿
05/26 20:12, 12F
文章代碼(AID): #1A6dfcsK (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1A6dfcsK (NIHONGO)