[翻譯] 關於翻譯時的符號
板上有大大作過翻譯吧
小弟我最近在做翻譯(學校作業)時遇到一個問題
想請教一下前輩們
就是標點符號的問題
用WORD時
像是『』 這個符號日文(明朝體)是長這樣沒錯
但是用新細明體時,他就變成只是粗一點的「」
這該怎麼解決呢
還有
就是常出現的----(PTT打不出來,但WORD上那個中線中間是可以連在一起的)
用新細明體時,不管怎樣都只能打出中間斷一節中線
http://img41.imageshack.us/img41/475/31958202.jpg

如圖
我當時是直接複製明朝體貼上啦~ 但是很明顯字體就是不同
請問有正確的作法是什麼呢?
先謝過<(_ _)>
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.134.88.120
※ kobolin:轉錄至看板 ask 05/27 05:46
推
05/27 08:32, , 1F
05/27 08:32, 1F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章