[問題]請問一下日劇"本家のヨメ"裡的 "本家" 是什麼意思??

看板NIHONGO (日語板)作者 (山丘上的長號手)時間16年前 (2009/07/16 23:30), 編輯推噓4(402)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
如題 會想問這個問題 是因為最近我在表特版 衝動的推文引起了不愉快.... ----------------------衝動的白痴分隔線---------------------------------------- 推 FranKang:你如何知道你看到的就是他想神的那一位? 07/15 23:41 → sseeaann17:因為也很像松島楓..超像 07/15 23:44 推 FranKang:話說內湖郵局也有一位很正的人員,是在下的本家XD 07/15 23:48 推 clkdtm32:什麼叫在下的本家? 07/15 23:52 推 FranKang:在下是自稱之意,本家就是相同姓氏的意思 07/16 00:30 → Refauth:這裡不是秀日文的地方 要秀去日文版 那裡很多人等著你秀 07/16 11:10 結果FranKang寄站內信給小弟我解釋他的"本家"其實是....   我不知道您為何這麼生氣,   但是我完全沒有秀日文的意思。   那個"本家"是道道地地的我國辭彙,   我學到這個詞大約是在國中吧。 1. 本家 注音 ㄅㄣˇ ㄐㄧㄚ 相似詞:同族﹑同宗 1.同宗族或同姓的人。儒林外史˙第三十五回:「內中幾位本家,也有稱叔公的,有稱尊  兄的,有稱老叔的。」紅樓夢˙第九十二回:「馮紫英道:『我今兒從吏部裡來,也聽  見這樣說。雨村老先生是貴本家不是?』」 2.自己的家鄉。南朝宋˙袁淑˙效古詩:「訊此倦遊士,本家自遼東。」 3.自己的家。紅樓夢˙第十四回:「這二十個也分作兩班,每日單管本家親戚茶飯,別的  事也不用他們管。」   對於造成您心情惡劣,   我感到相當抱歉。   倒是我還真的不曉得"本家"在日文中是什麼意思,   您可否不吝指教?   謝謝您了。 -----------------------------無知的分隔線------------------------------------- 坦白向大家說明 我會先入為主地認為這是日文 就是因為日劇名稱的緣故 不過 ... 到底"本家"在日文中是什麼意思呢??? 請各位先進解惑一下 謝謝 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.126.39

07/16 23:39, , 1F
居一族中心的那一家,以篤姬來講的話,藩主島津齊彬就是島
07/16 23:39, 1F

07/16 23:41, , 2F
津氏的本家,而篤姬親生父親島津忠剛是島津氏的分家
07/16 23:41, 2F

07/17 07:29, , 3F
嫡系
07/17 07:29, 3F

07/17 10:32, , 4F
現代日本人在聊天也會用到這單字:例如A女嫁給田中家的二兒子
07/17 10:32, 4F

07/17 10:33, , 5F
對A女來說,田中家長子的家是"本家",自己的家是"分家"。
07/17 10:33, 5F

07/17 10:37, , 6F
並不會平白無故就因為對方跟你同姓氏就說'對方是自己的本家'
07/17 10:37, 6F
文章代碼(AID): #1ANqUNbj (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ANqUNbj (NIHONGO)