[翻譯] 求一句日翻中的意思

看板NIHONGO (日語板)作者 (kellysan)時間16年前 (2009/07/18 20:18), 編輯推噓1(103)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
家人拜託我試翻的句子 問題:台湾の人とハーモニーと給食の時間で交流 請問一下,由於我不知道ハーモニー這個字較切合的意思是什麼, 日文已經不好了英文更差.... 查了一下字典只查到「和睦、和諧、和聲」等意思 先解釋一下句子的來源 是家裡的小朋友去日本小學與當地小學生作音樂交流時, 日本小學生在送給他們紀念的文章裡寫到的句子 試譯一下 「與台灣人藉由午餐時間合睦交流」 不知道對不對......跪求版上精進大大指點一下,謝謝大家!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.213.40

07/18 21:49, , 1F
剛乍看之下以為是口琴XDDD
07/18 21:49, 1F

07/19 20:27, , 2F
我想這邊應該是指合聲
07/19 20:27, 2F

07/19 20:45, , 3F
謝謝樓上指點,謝謝!!
07/19 20:45, 3F

07/20 23:34, , 4F
可能要上下文? harmony兩種意思這句都能通
07/20 23:34, 4F
文章代碼(AID): #1AORseZw (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AORseZw (NIHONGO)