[問題] 這段話是什麼意思?

看板NIHONGO (日語板)作者 (沒什麼氣質的假文藝青年)時間16年前 (2009/07/22 19:28), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
以下為火影版原文 サスケ、ゼツとあーでもねーこーでもねー "あーでもねーこーでもねー"這句看不懂所要表達的意思 如果要直譯"既非這樣也不是那樣"又不通順 想請問這句該怎麼翻會比較恰當? -- ╱︿︿ お願い、刹那!もうこんな戦いを止めて!      ╰╱ ̄ ̄╲ //◣◣\\ あの子達に、笑顔があふれる世界を…                      ああ、俺が止めてみせる!     __            たとえこの世界に神が居なくたって/◥ \/            俺にはまだ…お前がいる!       ANSIφsnegi        文字φdokutenshi      -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.224.202.149

07/22 19:57, , 1F
ああでもないこうでもない 就是你翻譯的那樣吧
07/22 19:57, 1F

07/22 20:46, , 2F
甚麼也沒有啦(<<這樣呢?) 沒看過原劇情 覺得這樣講好像...
07/22 20:46, 2F
文章代碼(AID): #1APlVZ0I (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1APlVZ0I (NIHONGO)