[翻譯] この製品のお湯は完全には沸とうされません。
各位日文版的版友好
因為最近買了一個虎牌的電熱水瓶
原本是想用來煮開水用的
可是看到包裝上寫了一句
注意”この製品のお湯は完全には沸とうされません。”
由於本人日文大概只看得懂五十音及一些簡單單字
看這句我的猜測是
"本產品不能完全煮沸開水." ?!?!
可是當初買它來就是想煮開水的壓> <
可以請各位板友告訴我這句日文的正確翻譯嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.39.151.250
推
07/26 16:33, , 1F
07/26 16:33, 1F
推
07/27 21:41, , 2F
07/27 21:41, 2F
→
07/27 23:00, , 3F
07/27 23:00, 3F
→
07/27 23:00, , 4F
07/27 23:00, 4F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章