[問題]相見恨晚的日文

看板NIHONGO (日語板)作者 (i'm mr.bean!)時間16年前 (2009/07/29 06:37), 編輯推噓6(605)
留言11則, 7人參與, 最新討論串1/1
最近有一個日本人生日 想跟他說相見恨晚 "就是要是能早點遇到你跟你做朋友就好了" 可以翻成 早く会えばよかったと思いました 嗎?? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 142.151.187.15

07/29 09:04, , 1F
もっと早くキミに出会えたらよかったのに...
07/29 09:04, 1F

07/29 09:04, , 2F
日文不好還請鞭小力一點XD
07/29 09:04, 2F

07/29 10:51, , 3F
個人認為樓上的把のに去掉較符合原PO所要
07/29 10:51, 3F

07/29 11:06, , 4F
嗯對 NONI比較有小埋怨 小撒嬌的感覺 不過因為不知原PO
07/29 11:06, 4F

07/29 11:06, , 5F
跟對方的關係 所以我也無法說一定要去掉就是了
07/29 11:06, 5F

07/29 11:32, , 6F
もっと早く会えたらとおもいました
07/29 11:32, 6F

07/29 11:39, , 7F
もっと早く会たらと悔やんでいる 看到樓上的聯想到的
07/29 11:39, 7F

07/29 13:27, , 8F
もっと早くに出会えばよかったのにね!
07/29 13:27, 8F

07/29 16:28, , 9F
樓上是不是多打了に 早く本身就是副詞了
07/29 16:28, 9F

07/29 20:10, , 10F
"に"を付けても付けなくてもよろしいよ!
07/29 20:10, 10F

07/29 23:07, , 11F
はい、わかりました。U大のおかげで勉強になりました。
07/29 23:07, 11F
文章代碼(AID): #1ARtt54I (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ARtt54I (NIHONGO)