[翻譯] 邀請日本人來台的對話

看板NIHONGO (日語板)作者 (大ing)時間16年前 (2009/07/30 10:08), 編輯推噓4(406)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/1
小弟第一次發文 好害羞喔>////< 我要對話的是一個老爸的朋友 もしもし ひろです 久しぶりです 想いですか 大島さんの子供です 現在、夏休みに入っております。 もし、時間があれば、 ぜひとも台湾にお越しください。 私、そして私の家族全員が ご訪台を歓迎申し上げます。 日文很濫.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.9.128.250 ※ 編輯: fate9243 來自: 124.9.128.250 (07/30 10:09)

07/30 10:49, , 1F
你的語句好像是給你朋友而不是給長輩,感覺超隨便
07/30 10:49, 1F

07/30 10:54, , 2F
可能因為夠熟吧 其實會講敢講日文就很強了
07/30 10:54, 2F

07/30 11:26, , 3F
可是我想要 尊敬一點~"~
07/30 11:26, 3F

07/30 11:27, , 4F
而且我日文很濫~"~
07/30 11:27, 4F

07/30 13:20, , 5F
我建議你把你想要表達的中文打出來,但一定要附試翻,板
07/30 13:20, 5F

07/30 13:21, , 6F
上一堆強者應該會很樂意幫你忙的
07/30 13:21, 6F

07/30 13:33, , 7F
07/30 13:33, 7F

07/30 21:36, , 8F
超隨便是不至於啦~ 不過你確定講些就夠了嗎?
07/30 21:36, 8F

07/31 03:38, , 9F
是不至於"超"隨便 但對長輩說 好像還不是很有禮貌的感覺
07/31 03:38, 9F

08/03 14:30, , 10F
嗯...就真的很像很熟很熟的朋友間的對話...
08/03 14:30, 10F
文章代碼(AID): #1ASG2C4o (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ASG2C4o (NIHONGO)