[文法] 大新的日本語敬語應用表達/電話的敬語?

看板NIHONGO (日語板)作者 (愛的小熊)時間16年前 (2009/08/01 13:59), 編輯推噓8(804)
留言12則, 9人參與, 最新討論串1/1
我現在正在自修敬語中 目前使用的參考書是"大新的日本語敬語應用表達" 在電話的敬語(p.93)中 有個讓我不太明白的地方 就是如果對方打電話來問到「橋本部長いらっしゃいますか」 你的回答會是「橋本でしょうか」 而不是「橋本部長でしょうか」 課本上的解釋是社外の人に会社のことを話すときは、たとえ上司でも、名字だけで呼ぶ 我並不是不認同課本上的解釋 我只是想請教板上的日文高手們 像這樣的情況 如果我回答「橋本さんでしょうか」 可以嗎? 因為我在職場會接到的日文電話 都是找我老闆的 我實在不敢跟對方直接回答「曾でしょうか」 我怕會被我老闆罵死 (我老闆並不是日文科班出身 也沒有留過學的經驗 他的日文與所謂的日式禮儀 有很多都跟我在課本上或是認知的不太一樣) 依課本來看回答「曾社長でしょうか」似乎是不行的 那折衷一下回答「曾さんでしょうか」呢 我也不希望來電的日本人覺得我的日文應對很爛啊 -- ねだるな。勝ち取れ。さすれば与えられん。 不要哀求,學會爭取,若是如此,終有所獲。 ~交響詩篇-Eureka Seven- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.168.104.229

08/01 14:17, , 1F
這就等於你跟別人介紹你自己的時候 你會加さん嗎?? 不會吧?
08/01 14:17, 1F

08/01 14:41, , 2F
因為是對外,所以要用較謙遜的語氣。曾社長或曾さん都不行
08/01 14:41, 2F

08/01 14:42, , 3F
可以在前面加職稱 社長の曾
08/01 14:42, 3F

08/01 14:43, , 4F
但是你可以用"社長の曾でしょうか옢就沒問題了。
08/01 14:43, 4F

08/01 16:09, , 5F
只要是自己公司的人 或 自己家庭的人,對外面的人一律
08/01 16:09, 5F

08/01 16:10, , 6F
都不能加敬稱
08/01 16:10, 6F

08/01 16:31, , 7F
ㄟ 可是一個日本人跟我說 自己家庭的人的話 EX 媽媽
08/01 16:31, 7F

08/01 16:32, , 8F
還是要用敬稱 所以我搞不清
08/01 16:32, 8F

08/01 17:18, , 9F
不過自己家的人譬如媽媽不是用母(はは)嗎?
08/01 17:18, 9F

08/01 18:46, , 10F
老實說打電話來的日本人根本不在意你日文爛不爛...
08/01 18:46, 10F

08/01 19:53, , 11F
平常生活對話講到家人不太會說ちちはは 太硬了
08/01 19:53, 11F

08/01 21:13, , 12F
不然你就直接說「社長」吧...應該不會有很多個社長吧...
08/01 21:13, 12F
文章代碼(AID): #1ASzd0I8 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1ASzd0I8 (NIHONGO)