[文法] 大新的日本語敬語應用表達/電話的敬語?
我現在正在自修敬語中
目前使用的參考書是"大新的日本語敬語應用表達"
在電話的敬語(p.93)中
有個讓我不太明白的地方
就是如果對方打電話來問到「橋本部長いらっしゃいますか」
你的回答會是「橋本でしょうか」
而不是「橋本部長でしょうか」
課本上的解釋是社外の人に会社のことを話すときは、たとえ上司でも、名字だけで呼ぶ
我並不是不認同課本上的解釋
我只是想請教板上的日文高手們
像這樣的情況
如果我回答「橋本さんでしょうか」
可以嗎?
因為我在職場會接到的日文電話
都是找我老闆的
我實在不敢跟對方直接回答「曾でしょうか」
我怕會被我老闆罵死
(我老闆並不是日文科班出身 也沒有留過學的經驗 他的日文與所謂的日式禮儀
有很多都跟我在課本上或是認知的不太一樣)
依課本來看回答「曾社長でしょうか」似乎是不行的
那折衷一下回答「曾さんでしょうか」呢
我也不希望來電的日本人覺得我的日文應對很爛啊
--
ねだるな。勝ち取れ。さすれば与えられん。
不要哀求,學會爭取,若是如此,終有所獲。
~交響詩篇-Eureka Seven-
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.104.229
推
08/01 14:17, , 1F
08/01 14:17, 1F
推
08/01 14:41, , 2F
08/01 14:41, 2F
推
08/01 14:42, , 3F
08/01 14:42, 3F
→
08/01 14:43, , 4F
08/01 14:43, 4F
推
08/01 16:09, , 5F
08/01 16:09, 5F
→
08/01 16:10, , 6F
08/01 16:10, 6F
推
08/01 16:31, , 7F
08/01 16:31, 7F
→
08/01 16:32, , 8F
08/01 16:32, 8F
→
08/01 17:18, , 9F
08/01 17:18, 9F
推
08/01 18:46, , 10F
08/01 18:46, 10F
推
08/01 19:53, , 11F
08/01 19:53, 11F
推
08/01 21:13, , 12F
08/01 21:13, 12F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章