[翻譯] おつです。

看板NIHONGO (日語板)作者 (giayo)時間16年前 (2009/08/07 02:11), 編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
不好意思,想請問這個對話裡「おつです」的意思 男:ちょっと赤外線しない? 女:携帯 持ってない。 男:持ってねーの? 男:おつです~。 男生講完おつです後就悻悻然地走掉 字典上「おつ」指「有意思」 但感覺似乎無法套在這個對話裡 想請問這裡該怎麼理解比較好呢? 謝謝>.< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.44.151.150

08/07 02:13, , 1F
不是お疲れ的簡稱嗎? o_o?
08/07 02:13, 1F

08/07 02:47, , 2F
沒帶手機喔? 不好意思打擾你了(跑)
08/07 02:47, 2F

08/07 05:02, , 3F
原來如此 謝謝大家:)
08/07 05:02, 3F

08/07 14:43, , 4F
推一樓,順便說一下,有時日本人以"乙"代表
08/07 14:43, 4F

08/07 17:42, , 5F
原PO是看pusma嗎? :P
08/07 17:42, 5F

08/07 21:00, , 6F
常看NICO就會知道了XD
08/07 21:00, 6F
文章代碼(AID): #1AUnpZWY (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AUnpZWY (NIHONGO)