[文法] じゃ表示條件假定??
最近再讀"新日本語中級"這本書 關於裡面的文法問題 有些想要請教各位
1. NじゃA 若是~那可...
文法書上寫 在N的條件下,不能出現好的結果之意,即含有在那種條件下很糟糕的意思
ex.毎日毎日残業じゃ病気になっちゃうよ
這裡的じゃ是表現條件嗎 可是在條件的選項裡從來沒見過じゃ 只有と ば たら なら
此外,文法書後面還寫到 んじゃ 如果~的話,那麼~
ex.片道で8時間半もかかるんじゃ、日帰りは無理だね
這裡也是假定的意思嗎 怎麼有那麼多假定呢 這個じゃ又是怎麼變過來的呢
2.剛剛在上兩篇文章問了一句翻譯 那是我看該句型自己想到的一句試翻 但是被糾正了
這句型的相關文法是這樣寫著
1.Vますそうなぐらい 簡直像要
這個是譬喻的表現 用於以帶有具體形象的譬喻表現來進行誇張的情況???????
(不懂它的意思 是一定要夠誇張才能用嗎??)
想請問一下這跟以 動詞+ぐらい(ほど)だ 表示譬喻的手法 有什麼不同呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
→
08/07 11:27, , 1F
08/07 11:27, 1F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章