[翻譯] 暖暖...梁靜茹...(中翻日)
暖暖
ぽかぽか
都可以隨便的 你說的 我都願意去 小火車 擺動的旋律
なんでも、いいのよ
あなたが教えてくれた場所には 付いて行くの
小さな汽車に心地よく揺られてて
都可以是真的 你說的 我都會相信 因為我 完全信任你
なんでも真実なのね
あなたが言ったことは 全部信じちゃうの
私の心を全部預けたから...
細膩的喜歡 毛毯般的厚重感 曬過太陽 熟悉的安全感
繊細な想いと毛布さながらの暖かさ
太陽の匂いを思い浮かばせる、あの身近な安らぎ
分享熱湯 我們兩支湯匙一個碗 左心房 暖暖的好飽滿
熱いスープを分かち合う スプーン二つに茶碗一つ
心がぽかぽかと満たされている
*我想說其實你很好 你自己卻不知道 真心的對我好 不要求回報
あなたに自覚はないけど、
実にいい人なんだ、と言いたかったの
なんの報いも求めずに、心から優しくしてくれている
愛一個人希望他過更好 打從心裡暖暖的 你比自己更重要
人を愛するというのは、あの人に輝いていてほしいこと
心の底からぽかぽかと感じ、私よりあなたはよっぽど重要なの
都可以隨便的 你說的 我都願意去 回憶裡 滿足的旋律
なんでも、いいのよ
あなたが教えてくれた場所には 付いて行くの
思い出の中に、あのホクホクとした旋律
都可以是真的 你說的 我都會相信 因為我 完全信任你
なんでも真実なのね
あなたが言ったことは 全部信じちゃうの
私の心を全部預けたから...
細膩的喜歡 你手掌的厚實感 什麼困難 都覺得有希望
繊細な想いと手のひらの温もり
どんな困難に当たっても、何とかなると信じるの
我哼著歌 你自然的就接下一段 我知道 暖暖就在胸膛
歌を口ずさんでは、自然と次の音符を合わせてくれる
ちゃんと感じているの、胸の中のあの暖かさ
Repeat *
我想說 其實你很好 你自己卻不知道 從來都很低調 自信心不高
あなたに自覚はないけど、
実にいい人なんだ、と言いたかったの
いつも引っ込み思案で自信がなさそうだったけど
愛一個人 希望他過更好 打從心裡 暖暖的 你比自己更重要
人を愛するというのは、あの人に輝いていてほしいこと
心の底からぽかぽかと感じ、私よりあなたはよっぽど重要なの
你不知道 真心的對我好 不要求回報 愛一個人 希望他過更好
あなたに自覚はないけど
なんの報いも求めずに、心から優しくしてくれている
愛というは、あの人に輝いていてほしく
打從心裡暖暖的 你比自己更重要 我也希望變更好
心の底からぽかぽかと感じ、私よりあなたはよっぽど重要なの
私も頑張らなくちゃ...
=
參考用......@_@
有更漂亮的修辭,也請指教 >"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.128.226
推
08/09 13:35, , 1F
08/09 13:35, 1F
→
08/09 13:37, , 2F
08/09 13:37, 2F
→
08/09 13:37, , 3F
08/09 13:37, 3F
※ 編輯: Hakanai 來自: 123.195.128.226 (08/09 13:49)
→
08/09 17:46, , 4F
08/09 17:46, 4F
推
08/09 18:51, , 5F
08/09 18:51, 5F
→
08/09 18:52, , 6F
08/09 18:52, 6F
→
08/09 20:37, , 7F
08/09 20:37, 7F
推
08/10 00:12, , 8F
08/10 00:12, 8F
推
08/24 23:20, , 9F
08/24 23:20, 9F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
74
131