[翻譯] 日翻中句子的翻譯

看板NIHONGO (日語板)作者 (台製刷毛褲出售中)時間16年前 (2009/08/11 01:15), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
請教大家,關於下面的句子翻譯,沒有單字,很簡單子句子, 但是要翻成中文,想了老半天,湊不出較好的中文翻譯, 所以來請教大家的意見!! 這是一個關於育兒教養的Q&A,發問者是媽媽。回答者事專業人士。 問題:(しつけ)  Q:どこまで好きにやらせていい? A:危険なこと以外はできるだけやらせて 試譯:(教養) Q:放任寶寶玩耍至何種程度較為恰當呢? A:除了危險的地方以外,其餘都可以。 希望尋求更好的中文翻譯,謝謝各位! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.68.236

08/11 12:50, , 1F
(管教) 什麼樣程度內的放任是好的? 危險以外的事都盡可能讓
08/11 12:50, 1F

08/11 12:51, , 2F
他去/隨他喜歡/放他去
08/11 12:51, 2F

08/12 14:33, , 3F
謝謝!!!
08/12 14:33, 3F

08/13 22:13, , 4F
第一句的いい是不是翻"可以嗎"比較ok阿????
08/13 22:13, 4F
文章代碼(AID): #1AW5ND05 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AW5ND05 (NIHONGO)