[請益]自己PR

看板NIHONGO (日語板)作者 (never give up)時間16年前 (2009/08/30 19:30), 編輯推噓6(6024)
留言30則, 5人參與, 最新討論串1/1
最近開始找工作 取向大多是日文業務或者業助 所以寫了一篇自己PR, 但是沒有把握裡面的用字 文法是否正確 身邊沒有人可以幫我看這篇日文自傳 所以 希望有好心的版友可以幫助我 謝謝 感激不盡 →私は、大学で日本語と歴史を専攻し、また経済の分野も幅広く勉学に励みました。そ して、学業分野で優秀な成績も収め、学生表彰と奨学金を受けることもできました。 →また学業以外にも、ボランティア部に所属し、コミュニケーション能力や協調性、何 事にも諦めない粘り強さなどを得ることができました。 この経験は、絶対仕事に生かせると思います。 さらに、日本語の家庭教師、会話指導、日本人観光客への名所案内などに取り組み、通 訳案内士試験も見事合格し、大学卒業後は観光客向けにガイドをした経験もあります。  →私は、何事にも真剣に取り組む情熱を持っています。 大学生の時は、授業と並行して週6日、アルバイトもこなしてきました。銀行のコルセ ンターとYMCAのスポーツセンターとMister Donutでバイトしました。 アルバイトを通して、私は、お客様を第一に考えた接客を心掛け、多くの人からお礼の 言葉や笑顔をもらい、自分も幸せな気持ちになることができました。 →人当たりがよく、さりげない会話の中で、相手が何を求めているのか気づくことがで き、数多くのお客様と親しくなることができました。私はじっくりと考え最善の方法を 見つけ出します、ミスタードーナッツのアルバイトで、夏に、売上が落ちたとき、店舗 を行くお客様にドーナツ試食して頂くことにしました。結果的にお客様の数が増え、前 日より200個多く販売し。  →様々な経験を踏まえて、私は何事にも真剣に取り組み、非常にまじめであると自負 しています。自分が何か疑問に思ったときは、年齢関係なく、素直に聞き、受け入れ、 実践することが一番の解決策であると思っています。  私はヒマワリのような人間て、笑顔には自信があります。長女という環境で育ったこ ともあり、姉御肌で、困っている人がいたら放っておけません。友人がつらい立場にお かれた時、誰よりも先に気付いて声をかけることができました。後に、友人から感謝の 言葉をもらいました。相手の立場にたって物事を考えられることで、人に頼られたり相 談を受ける機会も多いです。自分の行動で喜んでもらえるのは嬉しいし、今後も人への 気配りを心掛けたいと思っています。 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.70.191.208

08/30 19:31, , 1F
不方便放上來嗎?
08/30 19:31, 1F

08/30 19:38, , 2F
嗯因為我發現我只要把日文貼到BBS上都變亂碼@@
08/30 19:38, 2F

08/30 20:00, , 3F
你用KKMAN嗎?
08/30 20:00, 3F

08/30 20:01, , 4F
嗯嗯是的!!
08/30 20:01, 4F

08/30 20:07, , 5F
那換PCMAN吧XD
08/30 20:07, 5F

08/30 20:08, , 6F
沒錯XD
08/30 20:08, 6F

08/30 20:11, , 7F
嗯嗯我試試
08/30 20:11, 7F
※ 編輯: v31922 來自: 219.70.191.208 (08/30 20:16)

08/30 20:20, , 8F
看了幾句.....文法怪怪的....
08/30 20:20, 8F

08/30 20:22, , 9F
嗯可以幫我修改一下嗎感謝 因為我文法實在不太好=.=
08/30 20:22, 9F

08/30 20:29, , 10F
可能要請其他大大了,我自認沒有幫別人改的實力
08/30 20:29, 10F

08/30 20:30, , 11F
不過很多基本的文法都怪怪的,像是動詞連綴
08/30 20:30, 11F

08/30 20:31, , 12F
勤しみました→我查不到這是甚麼意思= ="
08/30 20:31, 12F

08/30 20:34, , 13F
=.=...努力學習
08/30 20:34, 13F

08/30 20:34, , 14F
=.=...但是是我自己以為的使用方式啦哈哈哈
08/30 20:34, 14F

08/30 20:37, , 15F
那用  一生懸命勉強しました 如何?
08/30 20:37, 15F

08/30 20:41, , 16F
嗯嗯好 那我修改一下
08/30 20:41, 16F

08/30 20:43, , 17F
此外我聽之前的大大說,整篇文章連用跟て型不要混著用比較
08/30 20:43, 17F

08/30 20:43, , 18F
08/30 20:43, 18F

08/30 20:45, , 19F
如果你不太確定單字的用法跟文法,盡量不要勉強去用。用你
08/30 20:45, 19F

08/30 20:45, , 20F
知道的文法跟單字來寫,比較能夠傳達你的意思。如果勉強自
08/30 20:45, 20F

08/30 20:45, , 21F
己用一些不熟的單字跟文法,反而可能招致反效果。
08/30 20:45, 21F

08/30 20:49, , 22F
終於有大大來了~QQ,裡面有很多三級文法的失誤喔
08/30 20:49, 22F
※ 編輯: v31922 來自: 219.70.191.208 (08/30 21:28)

08/30 21:29, , 23F
我又改過了 希望大大們再幫我看一下!!感謝!
08/30 21:29, 23F

08/30 22:08, , 24F
既然全篇大都不用TE作中止那就統一一下吧^^前面J板友提過了
08/30 22:08, 24F

08/30 22:13, , 25F
嗯嗯好!!謝謝
08/30 22:13, 25F

08/31 13:28, , 26F
根據日籍友人意見 如果是要給日本人看 最好"內容"要修正
08/31 13:28, 26F

08/31 13:29, , 27F
日本人不會在PR裡面說自己像向日葵一樣 這樣太直接也太..
08/31 13:29, 27F

08/31 13:30, , 28F
對他們來說 太自大(?) 不過是對台灣的上司來說應該OK
08/31 13:30, 28F

08/31 13:31, , 29F
基本上文法OK 只是友人說也有不適切的用法就是了
08/31 13:31, 29F

08/31 13:32, , 30F
不好意思 我什麼都不會 只是轉述朋友的意見
08/31 13:32, 30F
文章代碼(AID): #1AccBXwm (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1AccBXwm (NIHONGO)