[讀解] 名詞+の+名詞
我實在不懂那種語感和意味
所以想請問到底要怎麼去理解那種感覺
ex:日本語の勉強
犬の散歩(原句:私は弟に犬の散歩を行かせます。)
我叫弟弟去溜狗、我叫弟弟帶狗去散步。
出自於淡江大學核心日文教材,孫寅華老師主講
但是孫老師只說是「什麼樣的散步」的散步解釋。
わたしの本。 →
誰的東西,很好理解
木村さんの靴。 →
可是ex那一種的為什麼可以那樣接
這種接法有什麼樣的規則性或是原則性嗎?
或者是名詞跟名詞都可以這樣接?
我真的很難懂得這種語感,請多多指教:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.175.198.57
推
09/27 19:06, , 1F
09/27 19:06, 1F
→
09/27 19:06, , 2F
09/27 19:06, 2F
→
09/27 19:10, , 3F
09/27 19:10, 3F
→
09/27 19:25, , 4F
09/27 19:25, 4F
推
09/28 09:45, , 5F
09/28 09:45, 5F
→
09/28 09:46, , 6F
09/28 09:46, 6F
→
09/28 09:48, , 7F
09/28 09:48, 7F
→
09/28 09:49, , 8F
09/28 09:49, 8F
→
09/28 09:49, , 9F
09/28 09:49, 9F
→
09/28 09:50, , 10F
09/28 09:50, 10F
→
09/28 09:50, , 11F
09/28 09:50, 11F
→
09/28 09:51, , 12F
09/28 09:51, 12F
→
09/28 09:51, , 13F
09/28 09:51, 13F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章