[文法]賭ける的用法,ジッチャンの名にかけて,為何要用に不用を?

看板NIHONGO (日語板)作者 (新參者)時間15年前 (2010/07/29 13:20), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
如題,想請問賭ける的用法, ジッチャンの名にかけて,是漫畫金田一少年事件簿的台詞,賭上爺爺的名,請問為 何要用に不用を? 用に和用を 有什麼不一樣呢~? 查字典賭錢是かねをかける 打麻將賭錢用マージャンに金を賭ける,請問什麼時候該用に什麼時候該用を ??????? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.145.39

07/29 18:07, , 1F
辭典上是說用にかけて 表示誓約 決心的用法
07/29 18:07, 1F

07/29 20:18, , 2F
這應該是被翻成中文的說法誤導,「…の名にかけて」就是
07/29 20:18, 2F

07/29 20:19, , 3F
英文的「in the name of...」(向...起誓),也可寫為「
07/29 20:19, 3F

07/29 20:20, , 4F
「…の名に誓って」。
07/29 20:20, 4F
文章代碼(AID): #1CKG-w3I (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CKG-w3I (NIHONGO)