[翻譯] そうもいかない
請問一下 這句話中文應該怎麼翻呢
我想嘗試把它翻成 "就沒辦法那樣了" 或是 "沒辦法順利進行下去了"
有點類似 うまくいかない 的感覺
這句話這樣翻好像滿合理的
のんびり出勤したいが そうもいかないだろう
但在網路上又看到這些句子
4歳、気ままな一日を送ってます! が、私はそうもいかないの
不知道這該怎麼翻呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
→
07/29 14:52, , 1F
07/29 14:52, 1F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
93
376