[翻譯] 我去日本是跟我女朋友見面
會翻這句話 其實是因為句子裡面有兩個動作 但都不是真正的動作
所以都必須名詞化 不過以前老師上課提到 放在です前面的名詞話只能用こと
要不然會變成強調 就不是名詞化了
可是我自己覺得用の也滿順的 所以不知道下面這句話 是不是兩個都可以呢
日本に行くのは彼女に会うの(こと)です
另外像這句 我去日本不是去玩
日本に行くのは遊ぶことではありません 就覺得 こと 比較合理
我穿這樣是要去爬山
こんな格好をしているのは 山に登りに行くの(こと)です
不知道到底哪個對呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.86.165.35
→
07/30 02:09, , 1F
07/30 02:09, 1F
→
07/30 02:09, , 2F
07/30 02:09, 2F
推
07/30 10:35, , 3F
07/30 10:35, 3F
推
07/30 11:43, , 4F
07/30 11:43, 4F
推
07/30 11:45, , 5F
07/30 11:45, 5F
推
07/30 12:15, , 6F
07/30 12:15, 6F
推
07/30 12:22, , 7F
07/30 12:22, 7F
推
07/30 12:22, , 8F
07/30 12:22, 8F
→
08/07 11:20, , 9F
08/07 11:20, 9F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
93
376