[文法] 關於這裡和那裡的用法

看板NIHONGO (日語板)作者 (僕が僕のすべて)時間15年前 (2010/07/30 09:47), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
想請問一下~因為最近在敎朋友一些基礎的日文,上到了 ここ、そこ、あそこ和こち、そち、あっち還有こちら、そちら、あちら 實在不知道該如何解釋才好,因為他不懂何時該用哪一個!我大概了解, 但是也無法說明個清楚及明白~"~所以想請問各位,有啥簡單的說法,可以很明確 的分別以上的用法呢?謝謝唷^^" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.60.233

07/30 13:04, , 1F
簡單講目前所在地---看的到的遠方----看不到的遠方 這樣
07/30 13:04, 1F

07/30 13:09, , 2F
現場指示:自己這邊的 對方那邊的 二邊都不是的
07/30 13:09, 2F

07/30 13:10, , 3F
文脈指示:說話者和聽話者都知道的 只有一方知道的
07/30 13:10, 3F

07/30 13:10, , 4F
可以上維基查一下コソアド
07/30 13:10, 4F

07/30 16:26, , 5F
推樓上 最重要的是 "雙方知不知道"的用法
07/30 16:26, 5F

07/30 16:49, , 6F
P.S.西班牙文也有很像的東西 コソアド系統
07/30 16:49, 6F
文章代碼(AID): #1CKYyc3g (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CKYyc3g (NIHONGO)