[翻譯] 要做做就到最好

看板NIHONGO (日語板)作者 (12345676543)時間15年前 (2010/08/01 22:12), 編輯推噓2(205)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
やるなら  一番よくやれ  不知道這樣翻 對不對 麻煩大家給點意見 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.86.165.35 ※ 編輯: hanaretai 來自: 219.86.165.35 (08/01 22:13)

08/01 22:23, , 1F
やるなら、一番まで徹底的やれ!!!!!!!!!!!
08/01 22:23, 1F

08/01 22:49, , 2F
どうせやるなら 一番になれ
08/01 22:49, 2F

08/02 00:10, , 3F
なぜベストを尽くさないのか?(誤)
08/02 00:10, 3F

08/02 10:49, , 4F
やるからには、とことんやるぅ!
08/02 10:49, 4F

08/02 14:03, , 5F
いやしくも何かやるなら最善を尽くしなさい
08/02 14:03, 5F

08/02 14:04, , 6F
やるからには最善を尽くしなさい。
08/02 14:04, 6F

08/02 22:04, , 7F
三樓~我懂你的梗~XD
08/02 22:04, 7F
文章代碼(AID): #1CLO3UIt (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CLO3UIt (NIHONGO)