[問題] 日劇角色怎麼不常用敬語和謙讓語

看板NIHONGO (日語板)作者 (傲嬌女萬歲)時間15年前 (2010/08/02 23:20), 編輯推噓17(17017)
留言34則, 19人參與, 最新討論串1/1
學校老師說過,常用敬語或謙讓語會讓日本人感到可尊敬, 會被視為社會地位較高的人物 希望我們習慣用這樣方式講日文 但在日劇裡,即使是在職場場景,對於前輩有些時候也是用常體對話 更別說是其它場合,像是劇中兩個陌生人對話,絕大多數很少用敬語和謙讓語 在漫畫裡更別說了 這樣的安排是不是腳本家的關係嗎?或是? 另外也希望男生不要用 "俺" 來自稱,但劇中角色一堆男生都這樣講 "僕" 只有少數,わたし就超少的,這又是? 稱呼別人時 "君" 老師說這是男生才用的,但日劇也看到女生在用阿? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.161.99.12 ※ 編輯: sasamotorena 來自: 218.161.99.12 (08/02 23:21)

08/02 23:21, , 1F
簡單來說就是"堅苦しい" XD
08/02 23:21, 1F

08/02 23:27, , 2F
但實際在職場上講話都還是會用敬語 ...
08/02 23:27, 2F
※ 編輯: sasamotorena 來自: 218.161.99.12 (08/02 23:32)

08/02 23:37, , 3F
這是當然 只是在"日劇"中 比例還是不大 總而言之
08/02 23:37, 3F

08/02 23:37, , 4F
日劇 ≠ 日本生活所有的一切
08/02 23:37, 4F

08/02 23:41, , 5F
你想想看平常說話像電視上那些偶像劇台詞一樣嗎?
08/02 23:41, 5F

08/02 23:43, , 6F
在「新参者」某一集,阿部寬就對某人不用敬語很不滿 XD
08/02 23:43, 6F

08/02 23:50, , 7F
日劇裡對不熟的人用敬語很常見啊,還看過有不用敬語被私
08/02 23:50, 7F

08/02 23:51, , 8F
底下罵「不知道哪裡來的鄉下野猴子」(...忘了那一部)
08/02 23:51, 8F

08/03 00:02, , 9F
你可以看一下「change」~ XD
08/03 00:02, 9F

08/03 00:29, , 10F
很多用敬語 你沒發現而已吧XD
08/03 00:29, 10F

08/03 00:32, , 11F
劇本不會刻意避開敬語吧 就是什麼場合該用就用什麼
08/03 00:32, 11F

08/03 00:32, , 12F
俺跟常體日劇多是因為都是熟人混在一起 或是非正式場合多
08/03 00:32, 12F

08/03 00:33, , 13F
1.日劇其是不少2.教科書只是設定值3.私是正式的時候才用
08/03 00:33, 13F

08/03 00:33, , 14F
僕少是因為 日劇男主角的人設都是講俺的個性XD
08/03 00:33, 14F

08/03 00:35, , 15F
據他們說20代的年輕人朋友之間幾乎沒人用僕
08/03 00:35, 15F

08/03 12:52, , 16F
那對女生用くん呢?
08/03 12:52, 16F

08/03 13:21, , 17F
日劇其實很多+1 依劇本類型及主角設定才會有所區別
08/03 13:21, 17F

08/03 14:17, , 18F
噗,你有看過篤姬嗎?
08/03 14:17, 18F

08/03 20:14, , 19F
本季日劇,Gold,瑩之光,日本人不知的日本語,joker,不都一堆敬
08/03 20:14, 19F

08/03 20:15, , 20F
語嗎^^" (可能詐欺教師比較少一點而已XD)
08/03 20:15, 20F

08/03 20:16, , 21F
還有你是哪位啊?希望人家不要用"俺"自稱?
08/03 20:16, 21F

08/03 20:44, , 22F
原po是說"老師也希望"吧?
08/03 20:44, 22F

08/03 23:22, , 23F
叫女生くん有喔。我們公司老闆會這樣叫女同事。
08/03 23:22, 23F

08/04 03:07, , 24F
因為日本人自己用的日語也不一定是正確的,中文也是阿。
08/04 03:07, 24F

08/04 21:23, , 25F
推mooor。你是哪位,要別人換自稱?
08/04 21:23, 25F

08/04 22:38, , 26F
不是有寫老師希望學生不要講俺比較適當嗎
08/04 22:38, 26F

08/04 22:40, , 27F
沒看清楚反而批評了起來
08/04 22:40, 27F

08/04 22:43, , 28F
不好意思沒想到這樣直敘補習時聽到的話也會引人不滿
08/04 22:43, 28F

08/05 01:55, , 29F
什麼鬼要求 不過就是一般社會常態而已 共產主義國家才會
08/05 01:55, 29F

08/05 01:56, , 30F
叫你電視劇台詞該怎麼說 你乾脆連劇情也一起管好了
08/05 01:56, 30F

08/05 01:57, , 31F
還有常用敬體敬語不代表日本人會認為你社會地位高
08/05 01:57, 31F

08/05 01:57, , 32F
老師這樣講只是希望你以後出去不要得罪到別人 別傻了
08/05 01:57, 32F

08/05 09:11, , 33F
不好意思,你中文動詞跟主詞隔太遠,我以為是你自己希望
08/05 09:11, 33F

08/06 01:14, , 34F
我比較好奇 君到底要怎麼用
08/06 01:14, 34F
文章代碼(AID): #1CLk8iEU (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CLk8iEU (NIHONGO)