[翻譯] 讓A留在~

看板NIHONGO (日語板)作者 (はなのう)時間15年前 (2010/08/20 20:33), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
問題:讓XXX優美的旋律 永遠留在我們心中吧! 試譯:XXXの優美なメロディを,永遠に私たちのハートに留まらせよう! 使役型+勸誘 這種文法OK嗎? 先說聲謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.228.250.190

08/20 20:58, , 1F
XXXの美しいメロディをとわに胸に刻もう。就可以了吧@@
08/20 20:58, 1F

08/20 21:00, , 2F
ハートに留まる←比較正確的用法是「心に留まる」
08/20 21:00, 2F
文章代碼(AID): #1CRdOYmD (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CRdOYmD (NIHONGO)