[心得]寫日文作文

看板NIHONGO (日語板)作者 (獨立與自由)時間15年前 (2010/08/23 03:34), 編輯推噓6(6014)
留言20則, 5人參與, 最新討論串1/1
原本在練習寫時  都覺得沒有必要騰出中文草稿在轉換成日文 不過後來發現這樣寫出來的日文似乎有點沒有邏輯 如果是事先打出中文稿 再轉成日文 這種見接式的的日文思考 對作文的進步會有阻礙嗎 (因為在跟日籍人士約見 批改作文時,  我都會自己先附上日文作文 和中文原文 以方便他批改) -- Anything, without blind insistence, is right. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.126.172.230

08/23 04:00, , 1F
如果是把中文翻過去日文 某種程度上會
08/23 04:00, 1F

08/23 04:08, , 2F
因為很多日文的慣用表現跟語句邏輯中文是不會出現的
08/23 04:08, 2F

08/23 11:17, , 3F
個人覺得寫作文如果有邏輯跟用哪種語言沒關,本來就沒邏輯的
08/23 11:17, 3F

08/23 11:18, , 4F
換成另外一種語言還是沒邏輯。(一堆日本同學作文不知所云阿~
08/23 11:18, 4F

08/23 11:23, , 5F
同意樓上...XD 不過,字詞和文法使用的正確度還是比較重要
08/23 11:23, 5F

08/23 11:24, , 6F
,至於用中譯日來練習文章是否會有影響,我是覺得不會.@_@
08/23 11:24, 6F

08/23 11:28, , 7F
曾經有一個快50歲日籍的大學講師批改一個24歲日本人和我的
08/23 11:28, 7F

08/23 11:28, , 8F
作文,結果那個老師說我寫得比較好...XD
08/23 11:28, 8F

08/23 12:15, , 9F
因為可能會少了一些中文不會出現的表現的練習機會 XD
08/23 12:15, 9F

08/23 14:35, , 10F
其實我所謂的語言邏輯是指 即使是 母語寫成的作文也好
08/23 14:35, 10F

08/23 14:36, , 11F
沒有騰草稿照樣會寫出不之所云的文章
08/23 14:36, 11F

08/23 14:36, , 12F
故騰草稿的目的是在於防止這種問題發生  不過
08/23 14:36, 12F

08/23 14:36, , 13F
可能到達一個階段之後 還是學習不依賴草稿 馬上寫做比較好
08/23 14:36, 13F

08/23 14:36, , 14F
中文作文和 日文作文都是如此
08/23 14:36, 14F

08/23 20:30, , 15F
每次都直接寫耶 還要先用中文寫太麻煩了 Orz
08/23 20:30, 15F

08/24 06:31, , 16F
打草稿太費時了,但可以打架構就好,每一段要寫甚麼等等
08/24 06:31, 16F

08/24 06:42, , 17F
我覺得有先題目 可能連中文都要打草稿 所以若有打草稿叫好
08/24 06:42, 17F

08/24 07:34, , 18F
草稿只是輔助,不知所云的打草稿還是一樣,重點不是非打草稿
08/24 07:34, 18F

08/24 07:35, , 19F
而是利用條列式重點幫助思考比打整篇有用,不然照你說法只要打
08/24 07:35, 19F

08/24 07:36, , 20F
草稿就會很有邏輯的話也不見得,主要還是腦袋要清楚要表達甚麼
08/24 07:36, 20F
文章代碼(AID): #1CSNknX8 (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CSNknX8 (NIHONGO)