[語彙] 關於收拾整理的說法
書上寫了三個 まとめる、片付ける、しまう
我查了辭典的理解如下
「まとめる」把多個物品集合成一體
「片付ける」把物品收至收納處、丟棄不用的物品
「しまう」使用後歸回原位
請問以上這樣理解有錯誤或不足的地方嗎?
「片付ける」和「しまう」可以通用嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.177.120
推
10/10 23:57, , 1F
10/10 23:57, 1F
→
10/10 23:58, , 2F
10/10 23:58, 2F
推
10/11 00:06, , 3F
10/11 00:06, 3F
→
10/11 00:07, , 4F
10/11 00:07, 4F
→
10/11 00:09, , 5F
10/11 00:09, 5F
→
10/11 00:09, , 6F
10/11 00:09, 6F
→
10/11 00:10, , 7F
10/11 00:10, 7F
→
10/11 00:11, , 8F
10/11 00:11, 8F
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
756
1488
123
198