[語彙] 假警報

看板NIHONGO (日語板)作者時間15年前 (2010/10/26 10:56), 編輯推噓7(708)
留言15則, 12人參與, 最新討論串1/1
問題:我想知道假警報怎麼說? 例如:"她說她懷孕了,原來只是假警報。" 試譯:   剛查過會不會是お誤警報? 或者日文有無相關的說法?關於"誤傳的訊息"之類的流行語? 謝謝。 -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.138.166.240 ※ 編輯: iamhappyla 來自: 220.138.166.240 (10/26 10:57)

10/26 10:59, , 1F
其實我也不懂什麼叫做假警報…是女方騙人還是誰誤判
10/26 10:59, 1F

10/26 11:15, , 2F
噂話XD
10/26 11:15, 2F

10/26 11:18, , 3F
假警報是放煙霧彈的意思嘛?
10/26 11:18, 3F

10/26 11:45, , 4F
誤発報
10/26 11:45, 4F

10/26 11:47, , 5F
誤報、デマ
10/26 11:47, 5F

10/26 14:04, , 6F
如果是傳媒間的假消息可以用ガセネタ
10/26 14:04, 6F

10/26 16:12, , 7F
間違い情報?
10/26 16:12, 7F

10/26 17:21, , 8F
人騒がせな話
10/26 17:21, 8F

10/26 17:40, , 9F
完全沒聽過假警報耶 有這種中文嗎XD
10/26 17:40, 9F

10/26 19:07, , 10F
我也沒聽過假警報這種中文
10/26 19:07, 10F

10/26 19:08, , 11F
中文應該會說幌子或是煙霧彈吧?
10/26 19:08, 11F

10/26 19:16, , 12F
我可以說原P把假警報的意思搞錯嗎XDD
10/26 19:16, 12F

10/26 19:31, , 13F
其實這種說法我也沒聽過XD
10/26 19:31, 13F

10/26 20:06, , 14F
假警報是從英文"false alarm"直譯的吧,虛驚一場的意思
10/26 20:06, 14F

10/26 21:38, , 15F
狼來了 ))))))
10/26 21:38, 15F
文章代碼(AID): #1CnaDtt- (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1CnaDtt- (NIHONGO)