[翻譯] 一篇新聞翻譯 請高手幫我看看 感謝

看板NIHONGO (日語板)作者 (碎碎)時間15年前 (2010/11/03 00:18), 編輯推噓1(1016)
留言17則, 7人參與, 7年前最新討論串1/1
這是有關於一篇日本去年實施的新訴訟制度 想請各位高手幫我看看翻譯 十分感恩 原文: 裁判員制度がスタートして来月で1年となるのを前に、最高裁は16日、 全国の裁判員裁判の実施状況について公表した。一般市民が裁判に参加したことで、 執行猶予のついた判決に「保護観察」がつくケースが目立って増えていることがわかっ た。 試譯: 裁判員制度在下個月施行滿一年,最高法院在16日公佈了全國裁判員制度的 實施狀況。(從此報告可以明白)由於一般民眾參與了審判, 附有了緩期執行的判決即「保護觀察」的情況明顯增加。 ------------------------------------------------------------------------------ 原文: 最高裁によると、裁判員裁判で先月までに判決を受けた被告人は444人で、 全員が有罪判決を受けている。また、執行猶予つきの判決で、保護観察官から定期 的に指導を受けることを義務づける保護観察がついたケースは従来の裁判では37%だ ったが、裁判員裁判では59%に上った。最高裁は「裁判員は、被告人の社会復帰や更 生に強い関心を持っている」と分析している。 試譯: 根據最高法院的報告,上個月接受裁判員裁判的444名被告,全部被諭知有罪判決。 同時,附有緩期執行,規定接受保護觀察官定期指導為義務的判決, 在以前的裁判是37%,不過,裁判員裁判上升到59%。 最高法院分析「裁判員對被告回歸社會與更生有著強烈的關心」。 ------------------------------------------------------------------------------ 原文: また、最高裁が今年初めに約2000人に行った意識調査では、裁判員裁判 に参加意思のある人は62%にとどまった。これは、08年の調査と比べてほとんど 変わっていない。しかし、裁判員経験者へのアンケートでは、選ばれる前は参加に消極 的な人が56%いたのに対し、裁判員を務めた後には97%が「良い経験と感じた」と 答えた。 試譯: 同時,最高法院今年開始(今年初?)對約2000人進行了意識調查, 對裁判員裁判有參加意思之人停留在62%。這與2008年的調查比較幾乎沒有變化。 可是,對於有裁判員經驗的人所做的調查,在被選之前,有56%對參加表示消極, 在擔任裁判員後有97%的回答「感到好的經驗」。 ------------------------------------------------------------------------------ 原文: 最高裁は「こうした経験者の声を集めて、 国民に広く知らせることで裁判員裁判への参加意欲を高めていきたい」と話している。 試譯: 最高法院表示,想藉由聚集這些有經驗的人的聲音, 廣泛的告知國民,來提高國民對裁判員裁判的參加意願。 ------------------------------------------------------------------------------ 由於日文才剛學 這是我盡量翻的通順一點 但是還是很多地方語意不順 尤其是黃色部分(其實我知道整篇都翻不好= =") 想請各位高手指點迷津 謝謝 (這邊高手如雲 請各位不吝指教 再次感謝) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.13.26

11/03 11:00, , 1F
那個「裁判員」其實就是陪審團.......
11/03 11:00, 1F

11/03 11:40, , 2F
陪審團 +1,讓多數人的決議來呈現更客觀的判決
11/03 11:40, 2F

11/03 12:50, , 3F
日本的裁判員制度跟美國的陪審團制度內容不一樣.建議維持
11/03 12:50, 3F

11/03 12:50, , 4F
日文原文.
11/03 12:50, 4F

11/03 14:11, , 5F
感謝樓上各位
11/03 14:11, 5F

11/03 14:43, , 6F
不謝~我這算一知半解,看到traslation版Rock的解說,這關
11/03 14:43, 6F

11/03 14:44, , 7F
系到專業法律背景用字遣詞。還是給專業的評論比較好~^^
11/03 14:44, 7F

11/03 16:39, , 8F
還是感謝您~
11/03 16:39, 8F

11/04 01:38, , 9F
"執行猶予"就是緩刑
11/04 01:38, 9F

11/04 02:28, , 10F
恩 感謝樓上 因為所謂"保護觀察"跟我國制度好像有點不同
11/04 02:28, 10F

11/04 02:29, , 11F
所以不敢亂翻 如果樓上有興趣的話 可以到筆譯版
11/04 02:29, 11F

11/04 02:31, , 12F
有TheRock大的詳細介紹 還是感謝樓上
11/04 02:31, 12F

08/06 12:45, , 13F
所以不敢亂翻 如果樓上 https://noxiv.com
08/06 12:45, 13F

08/06 13:03, , 14F
有TheRock大的詳 https://muxiv.com
08/06 13:03, 14F

09/07 00:34, , 15F
//noxiv.com https://daxiv.com
09/07 00:34, 15F

12/02 19:42, 7年前 , 16F
//muxiv.com https://noxiv.com
12/02 19:42, 16F

04/14 00:17, 7年前 , 17F
日本的裁判員制度跟美國 http://yofuk.com
04/14 00:17, 17F
文章代碼(AID): #1Cq3dkOj (NIHONGO)
文章代碼(AID): #1Cq3dkOj (NIHONGO)